「合意されている」のスペイン語
のスペイン語は “合意されている” です “queda” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Solo queda una galleta en el paquete.
パッケージにはクッキーが一つしか残っていません。
¿Dónde queda la estación de tren?
その駅はどこにありますか?
Esa camisa te queda muy bien.
そのシャツはあなたにとても似合っています。
多機能な動詞
'Queda'は動詞 'quedar' から来ており、スイスアーミーナイフのように多用途です。残っているもの(queda pan)、場所(el parque queda cerca)、誰かにどう似合うか(te queda bien)を言うのに使えます。
命令形にもなる!
友達(tú形)に話しかけるとき、'¡Queda!' は「止まれ!」という意味になります。これは肯定の命令形です。例えば、犬に「¡Queda aquí!」(ここにいなさい!)と言うかもしれません。
場所:「Queda」と「Está」の使い分け
間違い: “¿Dónde está la ciudad de México?”
正しい表現: ¿Dónde queda la ciudad de México? 都市、公園、建物などの場所の永続的で一般的な位置を尋ねる場合は'queda'を使います。人や動かせるものの具体的な位置('El libro está en la mesa')には'está'を使います。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。