Inklingo

「位置している」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は位置しているです situado建物や物体が物理的な場所に置かれていることを説明する最も一般的な形容詞です。ホテルやレストランの場所を説明する際によく使われます。.

situado🔊A2

建物や物体が物理的な場所に置かれていることを説明する最も一般的な形容詞です。ホテルやレストランの場所を説明する際によく使われます。

詳しく →
ubicado🔊A2

「situado」とほぼ同義で、物理的または地理的な位置を説明するのに適した形容詞です。こちらも場所を特定する際に広く使われます。

詳しく →
encontrarse🔊A1

建物や場所が「ある場所にある」という物理的な状況を説明する際に使われる、非常に一般的な動詞です。人や物がどこにあるかを示すのに適しています。

詳しく →
quedar🔊A2

場所や物がどこにあるかを説明する際に、特に継続的な状況や永続的な場所を示すのに使われる動詞です。疑問詞「dónde」と共に使われることが多いです。

詳しく →
quedan🔊A2

複数の物や記念碑などが、特定のエリアや歴史地区といった物理的な場所に存在していることを示す場合に用いられます。

詳しく →
localizado🔊A2

失われたものや探していたものが特定の位置で見つかった、という状況を表すのに適した形容詞です。発見されたというニュアンスが強いです。

詳しく →
dispuesto🔊B1

物事が特定の配置や順序で配置されている、準備されているという意味合いで使われます。庭や家具の配置など、計画された配置を示す場合に適しています。

詳しく →
hallar🔊B1

自分自身が特定の場所や状態にあると感じる、または発見するという意味で使われます。「se hallar」の形で、自分がいる場所や状態を述べるのに使われます。

詳しく →
encontrarnos🔊B1

「encontrarse」の「私たち」の形。私たちがどこかにいる、あるいは特定の状況にあることに気づく、という意味で使われます。比喩的な状況で使われることもあります。

詳しく →
yacer🔊B2

横たわっている、横になっている、または(墓などで)眠っているという意味で使われます。詩的または文学的な表現で、静的な状態や存在を示す際に用いられます。

詳しく →
encuentre🔊B1

これは「encontrar」の接続法現在形(彼/彼女/あなた/私たち)であり、「位置している」という意味ではなく、「(どこかで)会う」という希望や要求を表す際に使われます。

詳しく →
queda🔊A1

「quedar」の三人称単数形。一つだけ残っている、または場所が「ある」という一般的な状況を示す際に使われます。単数形であることに注意が必要です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

situado

see-TWAH-dohsi.ˈtwa.ðo

adjectiveA2
建物や物体が物理的な場所に置かれていることを説明する最も一般的な形容詞です。ホテルやレストランの場所を説明する際によく使われます。
緑の草の丘の上に建つ小さな赤い家。

例文

El hotel está situado en el centro de la ciudad.

ホテルは街の中心部に位置しています。

Las islas están situadas al sur del país.

その島々は国の南に位置しています。

Busco un apartamento que esté bien situado.

私は立地の良いアパートを探しています。

一致のルール

これは形容詞なので、説明する対象に合わせて語尾を変える必要があります。「el hotel」のような男性単数形には「situado」、「la casa」のような女性単数形には「situada」、複数形には「s」を付けます。

常に「Estar」を使う

場所について言うとき、スペイン語では常に動詞「estar」を使います。「ser」は使いません。建物が恒久的であっても、その場所は「estar」を使います。

「Ser」の落とし穴

間違い:El museo es situado en el parque.

正しい表現: El museo está situado en el parque. (場所については常に「estar」を使いましょう!)

ubicado

oo-bee-KAH-dohu.biˈka.ðo

adjectiveA2
「situado」とほぼ同義で、物理的または地理的な位置を説明するのに適した形容詞です。こちらも場所を特定する際に広く使われます。
青空の下、澄んだ青い空の下、緑の草の上にぽつんと立つ小さな赤い家。

例文

El restaurante está ubicado en el centro de la ciudad.

そのレストランは街の中心部に位置しています。

Buscamos un hotel que esté bien ubicado.

私たちは、良い立地にあるホテルを探しています。

La oficina está ubicada en el quinto piso.

そのオフィスは5階にあります。

常にestarを使う

場所を表す場合、「ubicado」は常に動詞「estar」と組み合わせて使います。「ser」は使いません。一時的な状態や、特定の場所にあることを表すと考えると良いでしょう。

性数の一致

形容詞のように機能するため、修飾する名詞に合わせて変化させる必要があります。「un hotel ubicado」(男性名詞)と「una casa ubicada」(女性名詞)のように。

Serの間違い

間違い:La oficina es ubicada en Madrid.

正しい表現: La oficina está ubicada en Madrid. スペイン語では、永続的な場所であっても、すべての場所を表すのにestarを使います。

encontrarse

en-kohn-TRAR-sehenkonˈtɾaɾse

verbA1
建物や場所が「ある場所にある」という物理的な状況を説明する際に使われる、非常に一般的な動詞です。人や物がどこにあるかを示すのに適しています。
緑の崖の端に建つ灯台の鮮やかなイラスト。海を見下ろしており、「位置する」という概念を示している。

例文

La oficina se encuentra en el centro de la ciudad.

そのオフィスは街の中心部に位置しています。

¿Dónde se encuentra el baño, por favor?

お手洗いはどこにありますか?

Nos encontramos justo al lado del parque.

私たちは公園のすぐ隣に位置しています。

再帰代名詞 'se' は必須

この意味(「〜がある」という受動的な意味)であっても、活用した動詞の前に必ず 'se' をつけなければなりません(例:'se encuentra')。これは動詞を再帰動詞にし、主語が自分自身に対して作用していることを示します。

quedar

keh-DAHRkeˈðaɾ

verbA2
場所や物がどこにあるかを説明する際に、特に継続的な状況や永続的な場所を示すのに使われる動詞です。疑問詞「dónde」と共に使われることが多いです。
緑の草の丘の上に恒久的に建っている、明るい青色に塗られた頑丈な家。澄んだ空を背景に見える。

例文

¿Dónde queda el museo de arte moderno?

近代美術館はどこにありますか?

La oficina queda lejos de mi casa.

そのオフィスは私の家から遠いです。

Quedamos en el cine a las ocho.

私たちは8時に映画館で会うことにしました。

待ち合わせの予定

特定の時間や場所での待ち合わせについて話すには、「quedar en + 場所や行動」または単に「quedar con + 人」を使います。「Quedamos en vernos mañana」(私たちは明日会う約束をした)のように使います。

quedan

KAY-dahnˈkeðan

verbA2
複数の物や記念碑などが、特定のエリアや歴史地区といった物理的な場所に存在していることを示す場合に用いられます。
大きなオークの木のすぐ隣に置かれた赤いおもちゃの家。物理的な位置を示している。

例文

Los monumentos más antiguos quedan en el centro histórico.

最も古い記念碑は歴史地区に位置しています。

¿Dónde quedan los baños?

トイレはどこにありますか?

Quedan a solo dos cuadras de aquí.

それらはここからたった2ブロックのところにあります。

変化のない場所

建物や都市がどこにあるかなど、固定された場所について話すときは、「quedan」(または「queda」)を使います。これらの静的な場所に関しては、「están」と交換できることが多いです。

localizado

loh-kah-lee-SAH-dohlokaliˈsaðo

adjectiveA2
失われたものや探していたものが特定の位置で見つかった、という状況を表すのに適した形容詞です。発見されたというニュアンスが強いです。
ハイカーが草むらで発見したばかりの小さくてカラフルな宝箱を覗き込んでいる。

例文

El perro perdido ya ha sido localizado.

迷子の犬はすでに見つかりました。

Tengo el archivo localizado en mi computadora.

そのファイルは私のコンピューター上の特定の位置にあります。

名詞との一致

この単語は、何を説明しているかによって語尾が変化します。男性名詞(男の子や男性のもの)には「localizado」、女性名詞(女の子や女性のもの)には「localizada」を使い、複数形にするには「s」を付けます。

「Local」との混同を避ける

間違い:「localizado」を「近くの」や「ここ出身の」という意味で使ってしまうこと。

正しい表現: 特定の地域出身のものを指す場合は「local」を使い、「localizado」は「見つかった」または「特定の位置に置かれた」場合のみ使用します。

dispuesto

dees-POO-ess-tohdisˈpwes.to

adjectiveB1
物事が特定の配置や順序で配置されている、準備されているという意味合いで使われます。庭や家具の配置など、計画された配置を示す場合に適しています。
きれいな表面に、きれいに一直線に並べられた同じ色のブロック3つ。

例文

El jardín estaba dispuesto en terrazas.

庭は段々畑のように配置されていました。

Los libros están dispuestos por color en el estante.

本は棚に色順に並べられています。

El plan de ataque ya estaba dispuesto por el general.

攻撃計画はすでに将軍によってセットアップされていました。

過去分詞としての使用

'Dispuesto' は動詞 'disponer'(配置する、処分する)の特殊な形(過去分詞)です。ここでは、配置行為の結果や状態を表す形容詞として機能しています。

レイアウトに焦点を当てる

この意味は常に物理的または構造的な配置を説明します。人の意欲について述べている場合は、最初の定義を使用してください。

動詞との混同

間違い:La mesa fue dispuso para la reunión.

正しい表現: La mesa fue *dispuesta* para la reunión。(テーブルの状態を説明する場合、形容詞/分詞形である 'dispuesta' を使用する必要があります。)

hallar

ah-YARaˈʝaɾ

verbB1
自分自身が特定の場所や状態にあると感じる、または発見するという意味で使われます。「se hallar」の形で、自分がいる場所や状態を述べるのに使われます。
緑のなだらかな丘の頂上に、赤いコテージが完璧な位置にあることを示すシンプルな絵本のような絵。

例文

Me hallo muy cansado después del viaje.

旅行の後、私はとても疲れていると感じます。

La oficina se halla en el centro de la ciudad.

そのオフィスは市の中心部に位置しています。

再帰的な意味

'se' (hallarse) を加えると、動詞は「何か他のものを見つける」から「ある場所や感情的な状態にある自分自身を見つける」へと意味が変わります。これは「〜である」や「〜と感じる」のフォーマルな言い方として機能します。

感情に 'Hallar' を使うこと

間違い:'Yo hallo triste'(私は悲しいを見つける)と言うこと。

正しい表現: 感情について話すときは、再帰形を使わなければなりません: 'Yo me hallo triste'(私は悲しい自分を見出す/悲しいと感じる)。'me' が不可欠であることを覚えておきましょう。

encontrarnos

en-kon-TRAR-noseŋkonˈtɾaɾnos

verbB1
「encontrarse」の「私たち」の形。私たちがどこかにいる、あるいは特定の状況にあることに気づく、という意味で使われます。比喩的な状況で使われることもあります。
緑豊かな牧草地に立つ簡略化された一人の人物が、周囲の状況について平和な気づきを込めて空を見上げている。

例文

Es fácil encontrarnos perdidos en esta gran ciudad.

この大都市で道に迷っていることに気づくのは簡単です。

No esperábamos encontrarnos en una situación tan difícil.

私たちはこんなに困難な状況にいるとは思っていませんでした。

Es maravilloso encontrarnos tan cerca de la playa.

ビーチのこんなに近くにいることに気づくのは素晴らしいです(または:ビーチのこんなに近くにいるのは素晴らしいです)。

再帰的な状態

この意味では、「encontrarnos」は動詞「estar」(〜である)のように機能しますが、私たちがたどり着いた、あるいは自分がいると気づいた状態や場所に焦点を当てています。

「encontrar」と「encontrarse」の混同

間違い:Tenemos que encontrar en una situación difícil.

正しい表現: Tenemos que encontrarnos en una situación difícil. (自分たちの状態や状況を説明する場合、「nos」という再帰代名詞が不可欠です。)

yacer

ya-SEHRʝaˈseɾ

verbB2formal
横たわっている、横になっている、または(墓などで)眠っているという意味で使われます。詩的または文学的な表現で、静的な状態や存在を示す際に用いられます。
居心地の良い部屋の柔らかいラグの上に横たわる穏やかな犬。

例文

Aquí yace el gran poeta.

ここに偉大な詩人が眠る。

Los restos de la antigua civilización yacen bajo la arena.

古代文明の遺物が砂の下に眠っている。

El perro yacía tranquilamente junto a la chimenea.

犬は暖炉のそばで安らかに横たわっていた。

「Yo」の形のバリエーション

「Yo」の形は非常に珍しいです。「yazgo」が最も一般的ですが、一部の作家は「yago」や「yaceo」を使用することもあります。フォーマルな文章では「yazgo」を使用するようにしましょう。

「yacer」と「estar tumbado」の使い分け

日常会話で、誰かがソファに横たわっていると言いたい場合は、「está tumbado」を使います。「yacer」は、詩的な表現や、記念碑のようなフォーマルな文脈でのみ使用します。

通常の睡眠には使わない

間違い:Yazco en mi cama cada noche.(毎晩ベッドで横たわっている。)

正しい表現: Duermo en mi cama cada noche.(毎晩ベッドで寝ている。)「Yacer」は、日常的な習慣には重すぎ、フォーマルすぎる表現です。

encuentre

en-KWEN-trehenˈkwen.tɾe

verbB1
これは「encontrar」の接続法現在形(彼/彼女/あなた/私たち)であり、「位置している」という意味ではなく、「(どこかで)会う」という希望や要求を表す際に使われます。
太陽の光が降り注ぐ公園の道で、2人の友好的な漫画のキャラクターが手を振って挨拶し合っており、計画された会合を示している。

例文

Necesito que nos encontremos en la estación.

駅で会う必要があります。

Ojalá que se encuentre bien después del viaje.

旅行の後、彼/彼女が無事であることを願っています。(再帰動詞 'encontrarse' を使い、「位置している」または「気分が良い」という意味になります。)

No importa dónde se encuentre la oficina, iré.

オフィスがどこにあろうと、私は行きます。

再帰的な意味

'se' を伴う場合('se encuentre')、それは「位置している」または特定の状態で「いる/感じる」という意味になることがよくあります。例:'Espero que se encuentre bien'(彼が元気であることを願っています)。

接続法と命令形の混同

間違い:Si usted encuentre la puerta, entre. (if節と命令形の構造を混ぜている)

正しい表現: Si usted encuentra la puerta, entre. ('si'(もし)を使う場合、通常は通常の動詞形 'encuentra' が必要です。ただし、直接的な丁寧な命令を出す場合は 'Encuentre la puerta y entre'(ドアを見つけて入ってください)となります。)

queda

KEH-dahˈke.ða

verbA1
「quedar」の三人称単数形。一つだけ残っている、または場所が「ある」という一般的な状況を示す際に使われます。単数形であることに注意が必要です。
大きな白い空の皿の上に一人で座っている一粒のチョコチップクッキー。残っているものを象徴している。

例文

Solo queda una galleta en el paquete.

パッケージにはクッキーが一つしか残っていません。

¿Dónde queda la estación de tren?

その駅はどこにありますか?

Esa camisa te queda muy bien.

そのシャツはあなたにとても似合っています。

多機能な動詞

'Queda'は動詞 'quedar' から来ており、スイスアーミーナイフのように多用途です。残っているもの(queda pan)、場所(el parque queda cerca)、誰かにどう似合うか(te queda bien)を言うのに使えます。

命令形にもなる!

友達(tú形)に話しかけるとき、'¡Queda!' は「止まれ!」という意味になります。これは肯定の命令形です。例えば、犬に「¡Queda aquí!」(ここにいなさい!)と言うかもしれません。

場所:「Queda」と「Está」の使い分け

間違い:¿Dónde está la ciudad de México?

正しい表現: ¿Dónde queda la ciudad de México? 都市、公園、建物などの場所の永続的で一般的な位置を尋ねる場合は'queda'を使います。人や動かせるものの具体的な位置('El libro está en la mesa')には'está'を使います。

「situado/ubicado」と「encontrarse/quedar」の使い分け

最もよくある間違いは、物理的な場所を示す際に「situado」や「ubicado」を使うべきところで、「encontrarse」や「quedar」を不適切に使うことです。通常、建物や場所の恒久的な位置を説明する際は「situado」や「ubicado」が最も自然ですが、「encontrarse」も広く使われます。「quedar」は場所を尋ねたり、残っているものを述べたりする際に便利です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。