「残っている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “残っている” です “quedan” — 皿の上にクッキーが3枚しか残っていない、のように、物や人の数が残っていることを表す場合に使います。.
quedan
KAY-dahn/ˈkeðan/

例文
Solo quedan tres galletas en el plato.
お皿にはクッキーが3枚しか残っていません。
Después de la liquidación, quedan pocos productos.
セール後、残っている商品はほとんどありません。
Nos quedan dos horas para terminar el trabajo.
仕事を終えるまであと2時間残っています。(文字通り:私たちには2時間が残っている...)
「Gustar」に似た構造
時間や品物が「私たちに残っている」と言う場合、スペイン語では「quedan」の前に間接目的語(「nos」など)を使います。実際に残っている物事が主語になります。
「quedan」と「hay」の混同
間違い: “初めて「そこにある」と言うときに、単に「ある」という意味で「quedan」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 何かを取り除いた後に「まだ残っている」ことを強調したい場合は「quedan」を使い、単に「そこにある」と初めて紹介する場合は「hay」を使います。
quedar
keh-DAHR/keˈðaɾ/

例文
Solo quedan dos manzanas en la nevera.
冷蔵庫にはリンゴが2つしか残っていません。
¿Cuánto tiempo nos queda para terminar el proyecto?
プロジェクトを終えるまで、あとどれくらい時間がありますか?
Después de la cena, siempre queda algo de postre.
夕食後には、いつもデザートが少し残ります。
数量を表すquedar の使い方
数量や残っている物事について話すとき、「quedar」は日本語の「〜が残っている」のように機能します。動詞は残っている物事に一致します(例:「Quedan dos manzanas」→「リンゴが2つ残っている」)。スペイン語では、日本語と異なり、主語(残っている物)が複数形なら動詞も複数形になります。
主語の一致
間違い: “Yo quedo cinco euros. (私は5ユーロ残る。)”
正しい表現: Me quedan cinco euros. (私には5ユーロ残っている。) – 主語は「yo」ではなく「cinco euros(5ユーロ)」であることを覚えておきましょう。日本語の「〜が残る」の構造に近いです。
faltan
FAHL-tahn/ˈfal.tan/

例文
Faltan solo diez páginas para terminar el libro.
本を読み終えるまであと10ページしか残っていません。
¡Faltan cinco minutos para que empiece la película!
映画が始まるまであと5分しかない!
カウントダウン
時間をカウントダウンする場合、「faltar」は常に三人称単数形で使用します。時間の単位が複数形(分、時間、日)の場合は「faltan」を使います。
falta
/fahl-tah//ˈfalta/

例文
A la sopa le falta sal.
スープには塩が足りない。(塩が必要だ。)
Falta un jugador en nuestro equipo.
私たちのチームには選手が一人足りない。
Falta una hora para que empiece la película.
映画が始まるまであと1時間残っている。
「Gustar」のような働き
多くの場合、不足しているものが文の主役になります。「Falta sal」は「塩が不足している」と考えると分かりやすいです。誰がそれを不足しているかを言うには、「me」「te」「le」のような小さな語を付け加えます。「Me falta sal」は「私にとって塩が不足している」つまり「塩が足りない」という意味になります。
人を恋しく思う場合と欠席する場合の使い分け
間違い: “Falto a mi familia.”
正しい表現: Me echo de menos a mi familia. 「faltar a」は場所(授業など)を欠席する場合に使います。愛する人を恋しく思う気持ちを表現するには、「echar de menos」や「extrañar」を使います。
queden
/KEH-dehn//ˈkeðen/

例文
Espero que no queden dudas sobre el plan.
計画について疑問が残らないことを願っています。
Que queden solo los que tienen entrada.
チケットを持っている人だけ残ってください。
No creo que queden más boletos.
まだチケットが残っているとは思えません。
接続法の引き金
「queden」は、何かが残っているかどうかについて疑念、願望、感情を表現するときに使われる特別な動詞の形です。「Dudo que queden」(残っているとは思えない)のように使います。
不確実性に対する活用形の誤用
間違い: “No creo que quedan entradas.”
正しい表現: No creo que queden entradas. (疑いや否定の気持ちを表す場合、スペイン語では接続法「queden」を使う必要があります。)
quedando
keh-DAHN-doh/keˈðan̪do/

例文
Ella está quedando en casa porque llueve.
雨が降っているので、彼女は家にいる(滞在している)。
Solo están quedando tres manzanas en la cesta.
かごにはリンゴが3つしか残っていない。
進行形(動作の継続)
「Quedando」は英語の'-ing'形(動名詞)にあたります。通常、動詞「estar」(〜である)と組み合わせて、「今まさに〜している」という進行中の動作を表します(例:「is staying」や「is remaining」のように)。
SerとEstarの混同
間違い: “「estar」の代わりに「ser」を使ってしまうこと(例:「Es quedando」)。”
正しい表現: 進行中の動作を表す場合は、必ず「estar」を使います:「Está quedando」。
「残っている」の使い分けの注意点
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





