「似合う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “似合う” です “sentar” — 服装やスタイルが、着ている人に「似合っている」「良く見える」という意味で使われます。特に、色やデザインが人に調和している様子を表すのに適しています。.
sentar
/sen-TAR//senˈtaɾ/

例文
Ese color verde te sienta muy bien.
その緑色はあなたにとてもよく似合っています。
La comida picante no me sienta bien por la noche.
辛い食べ物は夜には私の体には合いません。
El juez sentó un precedente con su decisión.
その判決で裁判官は前例を作りました。
gustar と似た使い方
適合性(食べ物や服)について話すとき、sentar は gustar と同じように逆の構造で使われることがよくあります。食べ物や色が主語となり、人は間接目的語(me, te, le など)になります。
quedar
keh-DAHR/keˈðaɾ/

例文
Esta camisa me queda muy pequeña.
このシャツは私には小さすぎます。
El vestido rojo te queda genial.
その赤いドレスはあなたにとても似合っています。
Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.
一生懸命働いた後、家はきれいになった。
服のフィット感の表現
服について話すとき、「quedar」は再び「gustar」のように振る舞います。誰に似合うかを示すために間接目的語代名詞(me, te, le, nos, os, les)を使います:「El pantalón me queda grande」(そのズボンは私には大きい)のように使います。
結果を表す際に ser や estar を使う間違い
間違い: “La comida está buena. (食べ物は良い状態だ。) と言う(最終的な結果を表すとき)。”
正しい表現: La comida quedó buena. (食べ物は美味しくできた/良い結果になった。) – プロセスを経て得られた結果を表すには「quedar」を使います。
quedan
KAY-dahn/ˈkeðan/

例文
Las botas no les quedan bien, son muy estrechas.
ブーツは彼らにあまり似合っていません、きつすぎます。
Estos colores siempre quedan fantásticos con tu tono de piel.
これらの色はあなたの肌の色合いにいつも素敵に合います。
Los nuevos uniformes les quedan un poco grandes.
新しい制服は彼らにとって少し大きいです。
間接目的語が必須
似合う/似合わないについて話すときは、そのアイテムが「誰に」似合うか/似合わないかを言うために、代名詞(me, te, le, nos, os, les)を含める必要があります。アイテム自体が「quedan」と一致する主語です。
主語と動詞の一致
間違い: “「Las botas les queda bien」(複数主語に対して単数動詞)と言うこと。”
正しい表現: 「quedan」が人(間接目的語代名詞)ではなく、服やアイテム(複数形)と一致するように常に確認してください。正しくは「Las botas les quedan bien」です。
cae
/kah-eh//ˈka.e/

例文
Tu amigo me cae muy bien. Es muy gracioso.
あなたの友達はとても気に入っています。とても面白い人です。
La idea no le cae a la jefa.
上司はその考えを気に入らない(または:その考えは上司にうまく合わない)。
Ese color no te cae nada bien.
その色はあなたには全く似合っていません。
「Gustar」の構造
「cae」が「好かれる」という意味の場合、「gustar」動詞のように機能します。好かれている人(気に入られている対象)が文法上の主語(動作をする人)であり、好意を持つ人(動作をする人)が間接目的語(me, te, le, nos, les)になります。
「yo」の代わりに「me」を使ってしまうこと
間違い: “「彼女を好きだ」という意味で「Yo caigo bien ella」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 好かれている人に対しては、代名詞「le」または「a ella」を使わなければなりません。「Ella me cae bien」(彼女は私にうまく落ちてくる=私は彼女が好きだ)となります。
sientas
syen-tas/ˈsjen.tas/

例文
Tú sientas a los invitados en la mesa principal.
あなたはゲストをメインテーブルに着席させます。
Ese color te sienta muy bien, ¿sabías?
その色はあなたにとても似合っていますよ、知っていましたか?
Si sientas un mal precedente, la gente lo seguirá.
悪い前例を作れば、人々はそれに倣うでしょう。
再帰動詞と非再帰動詞
「sientas」(直説法)という形は「誰かを座らせる」という意味です。「座る」と言うには、前に小さな単語 'te' を追加する必要があります: 'Tú te sientas。'
「sentar」と「quedar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




