Inklingo

「ある」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はあるです existir「存在する」「実在する」という意味で、目に見えないものや概念、または一般的に存在するかどうかを問う場合に使います。「~がある」という存在そのものを指す最も基本的な訳語の一つです。.

existir🔊A1

「存在する」「実在する」という意味で、目に見えないものや概念、または一般的に存在するかどうかを問う場合に使います。「~がある」という存在そのものを指す最も基本的な訳語の一つです。

詳しく →
quedan🔊A1

「残っている」という意味で、数や量が残っている状況を表す際に使われます。また、場所が「~にある」と説明する際にも使われますが、こちらはややフォーマルな響きがあります。

詳しく →
encontrarse🔊A1

「~にある」「~に位置している」という意味で、人や物の具体的な場所を説明する際に用いられます。主語が人や物の場合、どちらにも使えます。

詳しく →
ponerse🔊A1

「~に置かれている」「~に配置されている」という意味で、何かが特定の場所に置かれている状態を示します。受動的なニュアンスが強いです。

詳しく →
quedar🔊A2

「~にある」「~に位置している」という意味で、主に場所や建物の位置を尋ねたり説明したりする際に使われます。会話でよく使われる表現です。

詳しく →
hallar🔊B1

「(~な状態に)ある」「~を見つける」という意味で、特に自分の状態や感情を表す際に「~だと感じる」という意味で使われます。また、物理的な発見を指すこともあります。

詳しく →
determinado🔊B1

「特定の」「定められた」という意味で、名詞を修飾し、それが具体的に決まっていることを示します。文脈によっては「ある(不特定の)」という意味合いも持ちますが、通常は限定的な意味で使われます。

詳しく →
tales🔊B2

「そのような」「ある(特定の)」という意味で、文脈に依存しますが、しばしば「例として挙げられるような」または「言及されているような」特定の人物や物を指す際に使われます。ややフォーマルな響きがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

existir

/ehk-sees-TEER//eɣ.sisˈtiɾ/

verbA1見つかる、または利用可能である
「存在する」「実在する」という意味で、目に見えないものや概念、または一般的に存在するかどうかを問う場合に使います。「~がある」という存在そのものを指す最も基本的な訳語の一つです。
大きく、しっかりとした、滑らかな灰色の岩が白い台座の中央に一つ立っており、現実と存在を象徴しています。

例文

No creo que los unicornios realmente existan.

ユニコーンが本当に存在するとは思いません。

¿Existe algún problema con la conexión a internet?

インターネット接続に問題はありますか?

Este tipo de flor solo existe en las montañas.

この種類の花は山にしか存在しない。

existir と haber(非人称)の使い分け

「〜がある」と言う場合、「haber」(hay の形)がよく使われますが、「existir」は特に形式的または哲学的な文脈で、何かの現実性や存在を強調したい場合に使われます。複数主語に合わせて活用できます。

接続法(Subjunctive)の引き金

存在を疑ったり否定したりする場合は、特別な動詞の形(接続法)を使わなければなりません。例:「Dudo que exista vida en Marte」(火星に生命が存在するとは疑わしい)。

Ser と Existir の混同

間違い:La vida es en otros planetas.

正しい表現: La vida existe en otros planetas. ('Ser' は何であるかを説明し、'existir' はそれが現実に存在することを確認します。)

quedan

KAY-dahn/ˈkeðan/

verbA1no context
「残っている」という意味で、数や量が残っている状況を表す際に使われます。また、場所が「~にある」と説明する際にも使われますが、こちらはややフォーマルな響きがあります。
テーブルの上にある透明な瓶。中にはクッキーが数個しか入っておらず、残りの数量を象徴している。

例文

Solo quedan tres galletas en el plato.

お皿にはクッキーが3枚しか残っていません。

Después de la liquidación, quedan pocos productos.

セール後、残っている商品はほとんどありません。

Nos quedan dos horas para terminar el trabajo.

仕事を終えるまであと2時間残っています。(文字通り:私たちには2時間が残っている...)

Los monumentos más antiguos quedan en el centro histórico.

最も古い記念碑は歴史地区に位置しています。

「Gustar」に似た構造

時間や品物が「私たちに残っている」と言う場合、スペイン語では「quedan」の前に間接目的語(「nos」など)を使います。実際に残っている物事が主語になります。

変化のない場所

建物や都市がどこにあるかなど、固定された場所について話すときは、「quedan」(または「queda」)を使います。これらの静的な場所に関しては、「están」と交換できることが多いです。

「quedan」と「hay」の混同

間違い:初めて「そこにある」と言うときに、単に「ある」という意味で「quedan」を使ってしまうこと。

正しい表現: 何かを取り除いた後に「まだ残っている」ことを強調したい場合は「quedan」を使い、単に「そこにある」と初めて紹介する場合は「hay」を使います。

encontrarse

en-kohn-TRAR-seh/enkonˈtɾaɾse/

verbA1位置
「~にある」「~に位置している」という意味で、人や物の具体的な場所を説明する際に用いられます。主語が人や物の場合、どちらにも使えます。
緑の崖の端に建つ灯台の鮮やかなイラスト。海を見下ろしており、「位置する」という概念を示している。

例文

La oficina se encuentra en el centro de la ciudad.

そのオフィスは街の中心部に位置しています。

¿Dónde se encuentra el baño, por favor?

お手洗いはどこにありますか?

Nos encontramos justo al lado del parque.

私たちは公園のすぐ隣に位置しています。

再帰代名詞 'se' は必須

この意味(「〜がある」という受動的な意味)であっても、活用した動詞の前に必ず 'se' をつけなければなりません(例:'se encuentra')。これは動詞を再帰動詞にし、主語が自分自身に対して作用していることを示します。

ponerse

PWEH-stohs/ˈpwes.tos/

adjectiveA1位置している
「~に置かれている」「~に配置されている」という意味で、何かが特定の場所に置かれている状態を示します。受動的なニュアンスが強いです。
滑らかで平らな木のテーブルの上に安全に置かれた一粒の明るい赤いリンゴ。置かれているという概念を示している。

例文

Los libros están puestos en el estante superior.

本は一番上の棚に置かれている。

Ellos están puestos a defender su posición.

彼らは自分たちの立場を守るために覚悟している(準備ができている)。

Con los sombreros puestos, salieron a la calle.

帽子をかぶって(身に着けて)、彼らは通りへ出た。

一致が重要

形容詞として(ponerの過去分詞)、'puestos' はそれが修飾する名詞の数(複数)と性(男性)に一致しなければなりません。もし「las mesas」(女性複数)について話していたなら、「puestas」を使うでしょう。

'Poner'と'Estar'の使い分け

'puestos' は「置く」という動作の「結果」を表すことを覚えておきましょう。現在の状態を説明するために動詞 'estar'(~である)と一緒に使います:「Los vasos están puestos」(グラスは置かれた状態にある)。

性の混同

間違い:Los sillas están puestos.

正しい表現: Las sillas están puestas。('sillas' は女性複数なので、形容詞も女性複数にしなければなりません。)

quedar

keh-DAHR/keˈðaɾ/

verbA2地理的な位置
「~にある」「~に位置している」という意味で、主に場所や建物の位置を尋ねたり説明したりする際に使われます。会話でよく使われる表現です。
緑の草の丘の上に恒久的に建っている、明るい青色に塗られた頑丈な家。澄んだ空を背景に見える。

例文

¿Dónde queda el museo de arte moderno?

近代美術館はどこにありますか?

La oficina queda lejos de mi casa.

そのオフィスは私の家から遠いです。

Quedamos en el cine a las ocho.

私たちは8時に映画館で会うことにしました。

待ち合わせの予定

特定の時間や場所での待ち合わせについて話すには、「quedar en + 場所や行動」または単に「quedar con + 人」を使います。「Quedamos en vernos mañana」(私たちは明日会う約束をした)のように使います。

hallar

ah-YAR/aˈʝaɾ/

verbB1位置
「(~な状態に)ある」「~を見つける」という意味で、特に自分の状態や感情を表す際に「~だと感じる」という意味で使われます。また、物理的な発見を指すこともあります。
緑のなだらかな丘の頂上に、赤いコテージが完璧な位置にあることを示すシンプルな絵本のような絵。

例文

Me hallo muy cansado después del viaje.

旅行の後、私はとても疲れていると感じます。(とても疲れている。)

La oficina se halla en el centro de la ciudad.

そのオフィスは市の中心部に位置しています。

再帰的な意味

'se' (hallarse) を加えると、動詞は「何か他のものを見つける」から「ある場所や感情的な状態にある自分自身を見つける」へと意味が変わります。これは「〜である」や「〜と感じる」のフォーマルな言い方として機能します。

感情に 'Hallar' を使うこと

間違い:'Yo hallo triste'(私は悲しいを見つける)と言うこと。

正しい表現: 感情について話すときは、再帰形を使わなければなりません: 'Yo me hallo triste'(私は悲しい自分を見出す/悲しいと感じる)。'me' が不可欠であることを覚えておきましょう。

determinado

/deh-tehr-mee-NAH-doh//deteɾmiˈnaðo/

adjectiveB1no context
「特定の」「定められた」という意味で、名詞を修飾し、それが具体的に決まっていることを示します。文脈によっては「ある(不特定の)」という意味合いも持ちますが、通常は限定的な意味で使われます。
緑色のリンゴがたくさんある中で、ひときわ目立つ明るい赤色のリンゴが一つ。

例文

Debes entregar el informe en un día determinado.

あなたは特定の日にレポートを提出しなければなりません。

Bajo determinadas condiciones, el experimento funciona.

ある条件下では、その実験は機能します。

名詞との一致

この単語は、修飾する名詞の性(男性・女性)や数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性単数には 'determinado'、女性単数には 'determinada' を使い、複数形にするには 's' を付けます。

語順が重要

間違い:'determinado' を常に名詞の後に置くこと。

正しい表現: 「ある」「いくつかの」という意味で使う場合は、名詞の前に置かれることが多いです(例:'determinadas personas')。「特定の」という意味の場合は、通常名詞の後に置かれます。

tales

/TAH-less//ˈtales/

adjectiveB2不特定の、または特定の人物・物
「そのような」「ある(特定の)」という意味で、文脈に依存しますが、しばしば「例として挙げられるような」または「言及されているような」特定の人物や物を指す際に使われます。ややフォーマルな響きがあります。
単純化された人間のシルエットが5つ並んでいる。そのうち2つが柔らかい黄色の光でかすかに強調されており、それらが特定の、しかし不特定の個人であることを示している。

例文

El informe debe ser revisado por tales expertos en la materia.

その報告書は、その分野のある専門家(特定の専門家という意味)によってレビューされなければならない。

Dicen que tales acciones pueden tener consecuencias negativas.

ある行為が否定的な結果をもたらす可能性があると言われている。

Se requiere la presencia de tales testigos.

ある証人の出席が求められている。

不定の参照

この意味での「tales」は、名詞(例:専門家、行為)が特定されておらず、話者だけが知っているかもしれないことを示し、英語の「certain」のように機能します。

「ある」の訳し分けの注意点

最もよくある間違いは、場所を表す「ある」を全て同じ単語で訳そうとすることです。人や物の具体的な位置を示すなら『encontrarse』や『quedar』、何かが置かれている状態なら『estar puesto』、そして単に「存在する」なら『existir』を使い分けることが重要です。文脈に応じて適切な動詞を選ぶ練習をしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。