Inklingo

「欠席する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は欠席するです faltan「欠席する」という意味で、複数人または単数(主語が複数形の場合)がイベントや集まりに参加しないことを表す場合に使います。主語(欠席する人)が複数形になる場合が多いです。.

Japanese → スペイン語

faltan

FAHL-tahn/ˈfal.tan/

動詞B1一般的
「欠席する」という意味で、複数人または単数(主語が複数形の場合)がイベントや集まりに参加しないことを表す場合に使います。主語(欠席する人)が複数形になる場合が多いです。
5つの机がある教室の列の絵本風のイラスト。3つの机には子供が座っており、2つの机は空で、一部の生徒が欠席していることを示している。

例文

Tres estudiantes faltan hoy a clase.

今日、3人の生徒が授業を欠席しています。

Ellos siempre faltan a las reuniones importantes.

彼らはいつも重要な会議を欠席します。

不在を表す「a」の使用

「faltar」が場所やイベントを「欠席する」という意味を持つ場合、通常、場所の前に前置詞「a」が必要です。「Faltan a la fiesta」(彼らはパーティーを欠席している)のように使います。

falta

/fahl-tah//ˈfalta/

動詞A2一般的
「欠席する」という意味では、単数(主語が単数形の場合)がイベントや集まりに参加しないことを表す場合に使います。また、「~が足りない」という意味でも広く使われます。
木製のテーブルの上に広げられたカラフルなジグソーパズル。組み立てられた部分の中央に、はっきりと一つだけピースが欠けているのが見える。

例文

El profesor falta hoy a la reunión.

教授は今日、会議を欠席しています。

A la sopa le falta sal.

スープには塩が足りない。(塩が必要だ。)

Falta un jugador en nuestro equipo.

私たちのチームには選手が一人足りない。

Falta una hora para que empiece la película.

映画が始まるまであと1時間残っている。

「Gustar」のような働き

多くの場合、不足しているものが文の主役になります。「Falta sal」は「塩が不足している」と考えると分かりやすいです。誰がそれを不足しているかを言うには、「me」「te」「le」のような小さな語を付け加えます。「Me falta sal」は「私にとって塩が不足している」つまり「塩が足りない」という意味になります。

人を恋しく思う場合と欠席する場合の使い分け

間違い:Falto a mi familia.

正しい表現: Me echo de menos a mi familia. 「faltar a」は場所(授業など)を欠席する場合に使います。愛する人を恋しく思う気持ちを表現するには、「echar de menos」や「extrañar」を使います。

「falta」と「faltan」の使い分け

最もよくある間違いは、主語の数に合わせて動詞の形を変えることです。「欠席する」という意味で使う場合、主語が単数なら「falta」、複数なら「faltan」を使います。この数の一致を意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。