Inklingo

「不足」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は不足です falta具体的な「〜がない」「〜が足りない」という状況、特に日常的で一般的な不足を表す場合に使います。雨不足や物資不足など。.

falta🔊A2

具体的な「〜がない」「〜が足りない」という状況、特に日常的で一般的な不足を表す場合に使います。雨不足や物資不足など。

詳しく →
ausencia🔊B1

人や物事が「不在であること」「欠席であること」、または抽象的な概念の「欠如」を表す場合に使います。関心の欠如や、人の不在など。

詳しく →
agujero🔊B1

特に財政的な文脈で、深刻な「赤字」や「欠損」を指す比喩的な表現として使われます。「穴」という意味から転じています。

詳しく →
pobreza🔊B2

アイデアや資源などの「乏しさ」や「貧しさ」を、質的な不足として表現する場合に使います。質的な豊かさの欠如を指します。

詳しく →
defecto🔊B2

「欠点」や「不備」といった、本来あるべき機能や性質が備わっていない状態を指す場合に使います。システムや製品の不具合など。

詳しく →
Japanese → スペイン語

falta

/fahl-tah//ˈfalta/

nounA2general
具体的な「〜がない」「〜が足りない」という状況、特に日常的で一般的な不足を表す場合に使います。雨不足や物資不足など。
床に置かれた、明るい赤リンゴが一つだけ入っている、大きくてほとんど空の木製のかご。かごの中の食べ物の不足を表している。

例文

La falta de lluvia es un problema para los agricultores.

雨不足は農家にとって問題です。

Tengo una falta en la clase de historia de hoy.

今日の歴史の授業を欠席しています。

Cometer una falta en el examen te puede costar caro.

試験で間違いを犯すと高くつくことがあります。

「~の不足」の表現

「~の不足」と言うには、ほとんどの場合、「la falta de」の後に、足りないものを続けて使います。例えば、「la falta de dinero」(お金の不足)のように使います。

de の付け忘れ

間違い:Tengo falta tiempo.

正しい表現: Tengo falta de tiempo. 「falta」と足りないものの間に「de」を入れるのを忘れないようにしましょう。

ausencia

ow-SEN-see-ah/au̯ˈsen.sja/

nounB1general
人や物事が「不在であること」「欠席であること」、または抽象的な概念の「欠如」を表す場合に使います。関心の欠如や、人の不在など。
素朴なテーブルの上に置かれた大きな素朴な木製のバスケット。中には小さな赤いリンゴが一つだけ入っており、不足や欠乏を示唆しています。

例文

La ausencia de interés en el tema fue evidente en la sala.

その話題に対する関心の欠如が部屋の中で明らかだった。

Necesitamos actuar ante la ausencia de una ley clara.

明確な法律の欠如を考えると、我々は行動を起こす必要がある。

El médico relacionó los síntomas con la ausencia de ciertas vitaminas.

医師は症状が特定のビタミンの欠乏に関連していると述べた。

フォーマルな文脈

この抽象的な意味では、'ausencia' は公式報告書、学術文書、または法律問題や科学的発見のような深刻な事柄について議論する際によく使われます。

agujero

ah-goo-HEH-roh/a.ɣuˈxe.ɾo/

nounB1financial
特に財政的な文脈で、深刻な「赤字」や「欠損」を指す比喩的な表現として使われます。「穴」という意味から転じています。
赤い陶器の貯金箱が空で立っており、側面にひび割れがあり、そこから数枚の硬貨が地面に落ちている。

例文

Las nuevas cuentas muestran un agujero fiscal de tres millones de dólares.

新しい会計報告書では、財政赤字が300万ドルであることが示されている。

Intentamos tapar el agujero de conocimiento con cursos intensivos.

集中的なコースで知識のギャップを埋めようとした。

比喩的な用法

英語で予算に「穴(hole)」があると言うように、'agujero'も深刻な財政問題や著しい不足を意味する比喩的な表現として使われます。

pobreza

/poh-BREH-sah//poˈβɾeθa/

nounB2figurative
アイデアや資源などの「乏しさ」や「貧しさ」を、質的な不足として表現する場合に使います。質的な豊かさの欠如を指します。
乾燥してひび割れた茶色の土壌に一人で育とうともがいている、小さく弱々しい枯れた緑の植物。乏しさや中身のなさを表している。

例文

La pobreza de ideas en la reunión fue frustrante.

会議でのアイデアの乏しさは残念でした。

Criticaron la pobreza de su estilo literario.

彼らは自分の文体の乏しさを批判しました。

抽象的な用法

この意味は、'pobreza de vocabulario'(語彙の不足)のように、何が欠けているかを特定するために前置詞'de'(〜の)と組み合わせて使われることがよくあります。

defecto

/de-FEK-toh//deˈfektο/

nounB2general
「欠点」や「不備」といった、本来あるべき機能や性質が備わっていない状態を指す場合に使います。システムや製品の不具合など。
青く塗られたシンプルな木製の椅子。標準的な選択肢を表している。

例文

Hay un defecto en el software que causa bloqueos frecuentes.

ソフトウェアに、頻繁なフリーズを引き起こす不備があります。

La configuración por defecto es la más segura.

デフォルト設定が最も安全です。

El programa elige esa opción por defecto.

El programa elige esa opción por defecto.

'por defecto'というフレーズ

この固定フレーズは、他の選択肢が選ばれない場合に自動的に何かが起こる様子を説明する副詞のように機能します。

「falta」と「ausencia」の使い分け

「不足」を表現する際、最もよく混同されるのが「falta」と「ausencia」です。「falta」は具体的なモノや量の不足(例:雨不足)、「ausencia」は人や抽象的な要素の欠如(例:関心の欠如)で使われることが多いと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。