agujero
ah-goo-HEH-roh
/a.ɣuˈxe.ɾo/
agujeroは、木や布の穴のように、表面にある物理的な開口部を指します。
📝 使用例
Hay un agujero enorme en la pared del sótano.
A2地下室の壁に巨大な穴が開いている。
Necesito coser el agujero de mi calcetín antes de ponérmelo.
A1履く前に靴下の穴を縫う必要がある。
Tuvimos que tapar el agujero para que no entraran los insectos.
B1虫が入ってこないように、開口部を塞がなければならなかった。
💡 文法のポイント
男性名詞
'agujero'は'-o'で終わりますが、スペイン語では物事(名詞)は男性(masculino)であるという一般的な規則に従うため、常に'el'または'un'を伴います。
❌ よくある間違い
'Agujero'と'Hoyo'の混同
間違い: “特に地面の深く大きな穴を指すときに'agujero'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 地面に掘られたくぼみや穴には'hoyo'を使う方が一般的です。'Agujero'は通常、壁や紙、布など、何かを『貫通する』穴を指します。
⭐ 使い方のヒント
語源
この単語は「針」を意味する'aguja'に由来します。「針ほどの大きさの開口部」と考えると、それが小さい〜中くらいの穴を指すことが多いことを覚えやすくなります。

比喩的に、agujeroは財政的な赤字や不足を指すことがあります。
📝 使用例
Las nuevas cuentas muestran un agujero fiscal de tres millones de dólares.
B1新しい会計報告書では、財政赤字が300万ドルであることが示されている。
Intentamos tapar el agujero de conocimiento con cursos intensivos.
B2集中的なコースで知識のギャップを埋めようとした。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
英語で予算に「穴(hole)」があると言うように、'agujero'も深刻な財政問題や著しい不足を意味する比喩的な表現として使われます。
⭐ 使い方のヒント
一般的な文脈
この意味は、お金(finanzas, presupuesto, deuda)や知識(conocimiento)のような抽象的な概念と一緒によく聞かれます。

非公式に使われる場合、agujeroはボロ小屋やひどい場所を指すことがあります。
📝 使用例
Este bar es un agujero, vámonos a otro sitio.
B2このバーはボロ小屋だ、どこか他の場所に行こう。
Pasé dos semanas viviendo en un pequeño agujero sin internet.
C1インターネットのない小さな寂れた場所で2週間過ごした。
💡 文法のポイント
冠詞の使用
この意味で使われる場合、その場所に関連する否定的な感情を強調するために、通常'un'や'ese/aquel'(あの/あの遠いもの)が伴います。
⭐ 使い方のヒント
トーンの注意
この意味を使う際は注意が必要です。非常に主観的であり、その場所に対して強い否定的な意見を含むことがよくあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: agujero
2問中1問目
比喩的な財政的意味で'agujero'が使われている文はどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
スペイン語で「hole」の唯一の単語は'agujero'ですか?
いいえ。'Agujero'は物理的な穴や開口部(靴下や壁の穴など)を意味しますが、'hoyo'(地面のくぼみ)や'hueco'(空いた空間、空洞)という言葉も聞かれるかもしれません。
宇宙の「ブラックホール」に'agujero'を使えますか?
はい、ブラックホールの用語は'agujero negro'(文字通り、黒い穴)です。これはその用法を示す完璧な例です。