Inklingo

「赤字」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は赤字です agujero財政的な不足、特に政府や公的機関の財政赤字を指す場合に使われます。.

Japanese → スペイン語

agujero

ah-goo-HEH-roh/a.ɣuˈxe.ɾo/

nounB1
財政的な不足、特に政府や公的機関の財政赤字を指す場合に使われます。
赤い陶器の貯金箱が空で立っており、側面にひび割れがあり、そこから数枚の硬貨が地面に落ちている。

例文

Las nuevas cuentas muestran un agujero fiscal de tres millones de dólares.

新しい会計報告書では、財政赤字が300万ドルであることが示されている。

Intentamos tapar el agujero de conocimiento con cursos intensivos.

集中的なコースで知識のギャップを埋めようとした。

比喩的な用法

英語で予算に「穴(hole)」があると言うように、'agujero'も深刻な財政問題や著しい不足を意味する比喩的な表現として使われます。

nounB1
企業や事業活動における金銭的な損失全般を指す場合に最も一般的に使われます。赤字という言葉の直接的な意味合いに近いです。

例文

La empresa reportó grandes pérdidas este trimestre.

その会社は今四半期に大きな損失を計上した。

hoyo

OH-yoh/ˈo.ʝo/

nounB2figurative
深刻な財政的困難や、抜け出すのが難しい経済的な問題を比喩的に表現する際に「穴」として使われます。
お金がないことを示す、転がっている硬貨が一つある、空っぽで裏返された小さな財布。

例文

La empresa está en un hoyo financiero muy profundo.

その会社は非常に深い財政的な穴(赤字)に陥っている。

Intentamos salir del hoyo después de la crisis.

我々は危機の後、その窮地/穴から抜け出そうとした。

比喩的な用法

この意味は、「hoyo」を比喩的に使用し、特に金銭に関連する悪い状況を、深い穴に物理的に閉じ込められている状態になぞらえています。

descubierto

des-koo-BYER-toh/deskuˈβjeɾto/

nounB2financial
銀行口座などで、預金残高を超えてお金を引き出したり使ったりして生じた一時的な不足(当座貸越)を指す場合に特化して使われます。
テーブルの上に開いて空になっているシンプルな茶色の革の財布。その真上に、負の資金や借金を象徴する小さな様式化された灰色の雨雲が浮かんでいる。

例文

El banco me avisó que tengo un descubierto de 50 euros.

銀行から50ユーロの当座貸越があると通知されました。

Tener un descubierto puede generar altos intereses.

当座貸越があると、高い金利が発生する可能性があります。

用語の使用法

この名詞は、口座の残高よりも多くのお金を使った状態を意味する銀行関連の文脈でほとんど常に使用されます。

「pérdidas」と「agujero」の使い分け

「赤字」をスペイン語で表現する際、一般的な金銭的損失には「pérdidas」を、特に政府などの財政不足には「agujero」を使うと区別しやすいでしょう。文脈をよく見て適切な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。