「君は得る」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “君は得る” です “consigues” — 努力の結果として何かを達成したり、手に入れたりする場合に使います。目標達成や成功といったニュアンスが含まれます。.
Japanese → スペイン語
consigues
kon-SEE-gehskonˈsiɣes
動詞A2正式な結果
努力の結果として何かを達成したり、手に入れたりする場合に使います。目標達成や成功といったニュアンスが含まれます。

例文
¿Qué consigues con tanto esfuerzo?
そんなに努力して、何を得る(達成する)の?
Si buscas bien, consigues un buen precio.
よく探せば、良い値段で手に入るよ。
Siempre consigues lo que quieres en esa tienda.
君はいつもその店で欲しいものを手に入れるね。
「Tú」の活用形
「Consigues」は、友達や家族、子供など親しい相手一人に対して、その人が今何をしているか、あるいは普段何をしているかについて話すときに使う形です(二人称単数親称)。
語幹変化を忘れること
間違い: “学習者の中には、この形で「e」が「i」に変化するのを忘れてしまうことがあります:*consegues*。”
正しい表現: 正しい形は*consigues*です。この動詞は現在形では少し不規則であることを覚えておきましょう。
sacas
SAH-kasˈsa.kas
動詞A2結果や成績
主にテストや試験で点数や成績を得る場合、または何かを結果として引き出す(例:情報)場合に使われます。

例文
¿Qué nota sacas normalmente en los exámenes de historia?
歴史の試験で普段何点取る(得る)?
Si trabajas duro, sacas el proyecto adelante.
一生懸命働けば、プロジェクトを前進させることができます(または完了させます)。
「consigues」と「sacas」の使い分け
「consigues」は努力の末に何かを達成する、という広い意味で使われるのに対し、「sacas」は特に試験の点数や成績、あるいは物事を引き出すといった、より具体的な結果を指すことが多いです。試験の点数について話すときは「sacas」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

