Inklingo

「君は獲得した」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は君は獲得したです conseguiste個人的な努力で何かを「手に入れた」または「成し遂げた」場合に、親しい間柄の相手に対して使います。例えば、チケットや目標達成など。.

Japanese → スペイン語

conseguiste

kohn-seh-GEES-teh/kon.seˈɣis.te/

動詞A2インフォーマル
個人的な努力で何かを「手に入れた」または「成し遂げた」場合に、親しい間柄の相手に対して使います。例えば、チケットや目標達成など。
明るい赤色の風船を手に持ち、満面の笑みを浮かべている子供。

例文

¿Conseguiste las entradas para el concierto?

コンサートのチケットは手に入りましたか?

Por fin conseguiste el libro que querías.

君はついに欲しかった本を手に入れたね。

No sé cómo, pero conseguiste toda la información necesaria.

どうやったのか知らないが、君は必要な情報をすべて手に入れた。

「Tú」に注目

語尾の「-iste」は、その動作が(親しい間柄の)「tú」(君)によって過去に行われたことを常に示します。これは多くの動詞にとって重要なパターンです。

点過去(Pretérito Indefinido)

この形「conseguiste」は、過去に始まり完全に終了した動作に使われます。例えば、「その仕事を手に入れた?」と尋ねる場合(手に入れるという行為は終わっているため)などです。

時制の混同

間違い:¿Conseguías el coche?

正しい表現: ¿Conseguiste el coche? (特定の物を手に入れるという一度きりの完了した動作には、点過去の「conseguiste」を使い、継続過去の「conseguías」は使いません。)

ganaste

gah-NAHS-teh/ɡaˈnaste/

動詞B1ニュートラル
競争や仕事で「勝った」または「稼いだ」場合に使い、特に金銭的な利益や勝利を指すことが多いです。
積み上げられた金貨と緑色の紙幣の束が、笑顔のピンクの豚の貯金箱の隣に置かれています。

例文

¿Cuánto dinero ganaste en tu último trabajo?

君の前の仕事でいくら稼いだの?

¿Cuánto dinero **ganaste** en tu último trabajo?

君の前の仕事でいくら稼いだの?

Trabajaste mucho, **ganaste** el respeto de todos.

君は一生懸命働いた、皆の尊敬を得たよ。

尊敬や愛情を得る場合

スペイン語では、ganar はお金やゲームだけでなく、信頼、尊敬、誰かの愛情といった抽象的なものを獲得する場合にも使えます。

「conseguiste」と「ganaste」の使い分け

多くの学習者が「conseguiste」と「ganaste」を混同します。単に何かを「手に入れた」場合は「conseguiste」を使い、「勝った」り「稼いだ」りした場合は「ganaste」を使うと区別すると良いでしょう。文脈が重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。