Inklingo

「君は聞く」のスペイン語

Japanese → スペイン語

escuchas

es-KOO-chasesˈku.tʃas

verbA1informal
「君は聞く」が、意識的に音や音楽などを「聴く」行為を指す場合に用います。相手に何かを注意して聞くように促す場面でも使えます。
耳の後ろに片手を当てて、よりよく聞こうと前かがみになっている若者の簡略化されたイラスト。

例文

¿Qué música escuchas cuando estudias?

勉強するとき、どんな音楽を聴きますか?

Si no escuchas, no entenderás las instrucciones.

もし聞かなければ、指示を理解できませんよ。

動作としての「聞く」と「聞こえる」

「escuchar」は音楽を聴くなど、意識的に注意を払う「聴く」ことを意味するのに対し、「oír」は突然の物音など、受動的に耳に入る「聞こえる」ことを意味することを覚えておきましょう。

「tú」と「usted」の混同

間違い:上司や年上の人に話すときに「escuchas」を使ってしまうこと。

正しい表現: フォーマルな状況や複数の人(ustedes)に話しかける場合は、「escucha」(usted形)を使いましょう。

oyes

OH-yesˈo.ʝes

verbA1informal
「君は聞く」が、意図せず自然に音が「聞こえる」という受動的な感覚を表す場合に用います。例えば、突然聞こえてきた音に気づいた時などに使います。
屋外に立っている幼い子供が、かすかな音に集中するため、片耳の後ろに手をかざしているカラフルなイラスト。

例文

¿Oyes ese ruido? Parece que viene del piso de arriba.

その騒音は聞こえますか?上の階から来ているようです。

Tú no oyes mis consejos, siempre haces lo que quieres.

私の忠告に耳を傾けない、君はいつも自分のやりたいことをする。

不規則な「y」の綴り

動詞 oír(聞く)は不規則動詞です。発音を滑らかにするため、2つの母音に挟まれた「i」が「y」に変化する(oyes)点に注目してください。

「escuchas」と「oyes」の使い分け

多くの学習者が、意識して「聴く」のか、それとも自然に「聞こえる」のかを区別せずに混同しがちです。例文のように、意図的な行動には「escuchas」、受動的な感覚には「oyes」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。