Inklingo

「固体の」のスペイン語

Japanese → スペイン語

sólida

adjetivoA2general
液体ではなく、中身が詰まっていてしっかりしている状態を表す場合に「sólida」を使います。例えば、素材そのものが頑丈であることを示したい時です。

例文

La mesa está hecha de madera sólida.

そのテーブルは無垢材でできています。

masiva

/mah-SEE-vah//maˈsiβa/

adjetivoC1general
物理的に大きく、密度が高く、空洞がない塊であることを強調したい場合に「masiva」を使います。重厚感や巨大さを表現するのに適しています。
木製のテーブルの上に置かれた、重くて固い灰色の石の塊。

例文

La escultura fue tallada en una pieza masiva de mármol.

その彫刻は、大理石の固体の塊から彫り出された。

「sólida」と「masiva」の使い分け

「sólida」は材質がしっかりしていることを、「masiva」は物理的な大きさや密度、塊であることを指します。日本語の「固体の」が単に「液体ではない」という意味なら「sólida」を、大きくて重厚な塊なら「masiva」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。