「在庫一掃セール」のスペイン語
のスペイン語は “在庫一掃セール” です “liquidación” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Hay una gran liquidación en la tienda de zapatos.
靴屋で大きなクリアランスセールをやっています。
Compré este abrigo en la liquidación por cierre.
閉店セールでこのコートを買いました。
¡Aprovecha los precios de liquidación antes de que se agoten!
なくなる前にクリアランス価格を利用しましょう!
常に女性名詞
この単語は女性名詞なので、常に「la」または「una」を付けて使います(la liquidación)。日本語には名詞の性別がないため、スペイン語の名詞の性を意識することが重要です。
前置詞「en」の使い方
この文脈で「セール中」と言う場合、「en liquidación」を使います。日本語では「~セールで」のように助詞で表現しますが、スペイン語では前置詞「en」が使われます。
セール vs. 在庫一掃セール
間違い: “通常の10%割引に「liquidación」を使う。”
正しい表現: 一般的なセールには「rebajas」を使い、「liquidación」は店を閉じる際など、在庫を大幅に減らすための価格引き下げに使います。日本語の「セール」と「閉店セール」の違いに似ています。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。