Inklingo

「子守唄」のスペイン語

のスペイン語は子守唄です nanaA2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

Japanese → スペイン語A2

nana

nounA2
赤ちゃんを寝かしつけるための歌
母親が揺りかごで眠っている赤ちゃんを優しくあやしている様子。

例文

Mi madre me cantaba una nana todas las noches.

母は毎晩私に子守唄を歌ってくれたものです。

El bebé se durmió con el dulce sonido de la nana.

赤ちゃんはその子守唄の甘い音に眠りに落ちました。

Esta es una nana tradicional de Andalucía.

これはアンダルシアの伝統的な子守唄です。

常に女性名詞

この単語は常に女性名詞です。男の子に歌う場合でも、前に「la」または「una」を付ける必要があります。

「物」としての単語の使用

スペイン語では、英語と同じように「cantar una nana」(子守唄を歌う)と言います。

英語との混同

間違い:「nana」を「おばあさん」という意味にのみ使用すること。

正しい表現: 多くのスペイン語圏の国では、「nana」の最も一般的な意味は赤ちゃんのための歌なので、人々がおばあさんという意味を知らないことに驚かないでください!

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。