「専門職の費用」のスペイン語
のスペイン語は “専門職の費用” です “honorario” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
nounB1

例文
El honorario del abogado por la consulta es fijo.
弁護士の相談料は固定です。
Debemos acordar el honorario antes de empezar el proyecto.
プロジェクトを開始する前に、料金に合意しなければなりません。
El recibo detalla cada honorario por separado.
領収書には、各料金が個別に記載されています。
単数形と複数形
単数形の 'honorario' は単一の料金や請求額を指しますが、スペイン語話者は専門職の報酬や総請求額について話す際には、複数形の 'honorarios' を使うことが一般的です。
給与には使わない
この単語は、医師やフリーランスのような専門家に対してのみ使われます。通常の仕事での月給には使わず、そのような場合は 'sueldo' または 'salario' を使います。
支払い vs. 料金
間違い: “Pagué el honorario al mesero.”
正しい表現: Pagué la propina al mesero (または、あなたが雇い主なら 'el sueldo')。'honorario' は専門的なサービスに対してのみ使用してください。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。