「川沿い」のスペイン語
のスペイン語は “川沿い” です “ribera” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
nounB1

例文
Caminamos por la ribera del río Ebro durante el atardecer.
夕暮れ時、エブロ川の川岸を散歩しました。
Las aves construyen sus nidos en la ribera de la laguna.
鳥たちはラグーンの岸辺に巣を作ります。
Esta región es famosa por sus viñedos de ribera.
この地域は川沿いのブドウ畑で有名です。
性の一貫性
「a」で終わりますが、常に女性名詞であることを覚えておきましょう:「la ribera」または「las riberas」。
場所を表す場合
何かがそこにあることを示す場合、「en」(~の中に/~の上に)または「por」(~に沿って/~を通り抜けて)を使います。
水辺に「Banco」を使わない
間違い: “El banco del río es bonito.”
正しい表現: La ribera del río es bonita. 「Banco」は通貨や座る場所を指します。水辺の縁には「ribera」または「orilla」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。