Inklingo

「巨人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は巨人です gigante神話や物語に登場する、人間よりもはるかに大きい架空の存在や、非常に背の高い人を指す場合に使うのが一般的です。.

Japanese → スペイン語

gigante

hee-GAHN-teh/xiˈɣan̪.t̪e/

sustantivoA2general
神話や物語に登場する、人間よりもはるかに大きい架空の存在や、非常に背の高い人を指す場合に使うのが一般的です。
緑の谷間にひっそりとたたずむ小さな村の上にそびえ立つ、質素な服を着た巨大で髭を生やした巨人の姿。

例文

En el cuento, el valiente pastor derrotó al gigante.

物語の中で、勇敢な羊飼いは巨人を打ち負かした。

Los gigantes de la mitología griega eran hijos de la Tierra.

ギリシャ神話の巨人は大地の子供たちであった。

性別による柔軟性

女性の巨人を指す場合、'la gigante' または 'la giganta' を使うことができます。現代スペイン語では女性形として 'giganta' の方が一般的です。

grandote

/gran-DOH-teh//ɡɾanˈdote/

sustantivoB1informal
主に、体格が非常に大きく、がっしりした男性を指して使われる、ややくだけた表現です。必ずしも架空の存在ではありません。
標準サイズの庭のフェンスの隣に立つ、緑色のセーターを着た、とても背が高くがっしりした親切な男性。

例文

Ese grandote es el que juega al baloncesto.

あの大柄な男性はバスケットボールをしている人です。

No te asustes, es un grandote muy amable.

怖がらないで、彼はとても親切な大柄な男性だよ。

Mira a ese grandote de allá; es el doble de alto que yo.

あそこにいる大柄な男性を見てください。彼は私より背が2倍あります。

形容詞から名詞へ

スペイン語では、物事を説明する単語(例:「大きい」)の前に「el」や「un」を付けることで、人を指す名詞に変えることができます。「Un grandote」は文字通りには「大きいもの」を意味しますが、男性を指します。

侮辱と捉えること

間違い:「grandote」は常に失礼だと考える。

正しい表現: 人に「大きい」と言うのはデリケートな場合もありますが、「grandote」は「big fella(大した男)」のように、愛情を込めて使われることも多いです。声のトーンに注意しましょう!

titán

sustantivoB1general
ギリシャ神話のタイタン族のように、神話上の強力な存在を指す場合や、比喩的に非常に力のある人や物事を指す場合に使われます。

例文

Cronos era el titán más famoso de la mitología griega.

クロノスはギリシャ神話で最も有名なタイタンでした。

「gigante」と「grandote」の使い分け

「巨人」をスペイン語で表現する際、架空の存在や伝説上の人物には「gigante」を、現実の非常に体格の良い男性には「grandote」を使うのが一般的です。文脈を考えずに「gigante」を安易に使うと、不自然に聞こえることがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。