Inklingo

「引力」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ah-trahk-SYOHNa.tɾakˈθjon

sustantivoB1general
物理学的な意味での「引力」、つまり物体同士が引き合う力や、重力のような概念を説明する際に使います。
小さな銀色の金属片を数個引き上げている単純な赤いU字型の蹄鉄磁石。磁力を示している。

例文

La atracción gravitatoria mantiene a la Luna en órbita alrededor de la Tierra.

重力による引力が、月を地球の周りの軌道に留めている。

Existe una fuerte atracción entre las moléculas de agua.

Existe una fuerte atracción entre las moléculas de agua.

科学的な文脈

科学的に使用される場合、'atracción' は惑星や磁石のように二つのものを引き寄せる物理的な力を指します。

en-KAHN-tohenˈkanto

sustantivoA2general
人や場所、物事が持つ、人を惹きつける「魅力」や「魔力」といった比喩的な意味での「引力」を表す際に用います。
温かい笑顔を浮かべ、魅力的で人を惹きつける性質を象徴する、柔らかい金色の光やオーラを放っている若者。

例文

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

旧市街の魅力が多くの観光客を惹きつけた。

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

彼の生まれ持った魅力(または人柄)のおかげで、誰もが彼を信頼した。

性別ルール

「o」で終わりますが、スペイン語では男性名詞です: 'el encanto'。これはスペイン語で「o」で終わる単語の標準です。

名詞と形容詞の混同

間違い:Usar 'encanto' para describir a una persona directamente: 'Ella es encanto.'

正しい表現: 関連する形容詞の 'encantadora' (魅力的な) を使うか、「彼女は素敵な人だ」という意味の決まり文句 'Ella es un encanto' を使います。

「atracción」と「encanto」の使い分け

「引力」をスペイン語で表現する際、物理的な意味では「atracción」を、人の心を惹きつける魅力については「encanto」を使うことを覚えておきましょう。うっかり混同しないように注意が必要です。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。