Inklingo

「彼らは~だろう」のスペイン語

Japanese → スペイン語

estarían

VerbB1
「もし~なら、~だろう」という仮定法過去の文脈で、現在の状況や未来の可能性について推測・仮定を表す場合に使います。

例文

Si tuvieran tiempo, estarían de vacaciones ahora mismo.

もし彼らに時間があれば、今頃休暇中だろう。

estuvieran

es-too-VYEH-rahnes.tuˈβje.ɾan

VerbB1
過去の願望や、話者が望んでいた状況を表す際に使われます。「~してほしかった」というニュアンスで、「~だろう」という推測とは異なります。
3人の明るく陽気なキャラクター(ウサギ、キツネ、クマ)がふわふわの白い雲の上に快適に座っている様子を描いた、シンプルな絵本風のイラスト。

例文

Mi madre quería que mis hermanos estuvieran en casa para la cena.

母は、兄弟たちが夕食時に家にいることを望んでいた。

Mi madre quería que mis hermanos **estuvieran** en casa para la cena.

母は、兄弟たちが夕食時に家にいることを望んでいた。

Si **estuvieran** de vacaciones, no tendrían este problema.

もし彼らが休暇中だったら、この問題は起こらなかっただろう。

No creía que ustedes **estuvieran** tan cansados.

あなたたち(丁寧)がそんなに疲れているとは信じられなかった。

特別な「もし~なら」の時制

現在の事柄や未来についての仮定文の「もし~なら」の部分で「estuvieran」を使います(例:'Si estuvieran ricos, viajarían' — もし彼らが金持ちだったら、旅行するだろう)。

過去の願望や感情

文の主節が過去の願望、疑念、感情を表す場合、従属節の動作に対してこの形が必要です:'Me alegró que estuvieran sanos' (彼らが健康だったことが私を喜ばせた)。

間違った過去時制を使うこと

間違い:Dudé que ellos estaban en casa.

正しい表現: Dudé que ellos estuvieran en casa. (過去の疑念を表す動詞の後には、特別な接続法形が必要です。日本語の「~だった」という事実の表現とは異なります。)

仮定法過去と過去の願望の混同

「estarían」は現在の状況についての仮定・推測、「estuvieran」は過去の願望を表すという違いを理解することが重要です。日本語の「~だろう」だけにとらわれず、スペイン語の文脈が仮定なのか願望なのかを正確に判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。