「後ろの歯」のスペイン語
のスペイン語は “後ろの歯” です “muela” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Me duele mucho esta muela cuando como dulces.
この奥歯は、甘いものを食べるととても痛みます。
El dentista dice que tiene que sacarme la muela de juicio.
歯科医は、私の親知らずを抜かなければならないと言っています。
Las muelas sirven para triturar los alimentos.
奥歯は食べ物をすり潰すのに使われます。
「私の」ではなく「その」を使う
歯のような体の部位について話すとき、スペイン語では「私の」(mi)ではなく「その」(la)を使います。「私の歯が痛む」(mi muela duele)ではなく、「その歯が私を痛ませる」(me duele la muela)のような表現を使います。
一般的な痛みに対する複数形
たとえ1本の歯しか痛んでいなくても、歯痛という一般的な状態を指すために、しばしば複数形の「dolor de muelas」が使われます。
Diente と Muela の違い
間違い: “臨床的な場面で、奥歯を「diente」と呼んでしまうこと。”
正しい表現: すべての「muela」は技術的には「diente」ですが、スペイン語話者は非常に具体的に区別します。後ろにある平たい歯には「muela」を、前にある鋭い歯には「diente」を使いましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。