「後続の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “後続の” です “siguientes” — 「siguientes」は、次に続くもの、リストや順番で言及されるものを指す場合に使われます。指示や項目を列挙する際によく使われます。.
siguientes
see-ghee-EHN-tehs/siˈɣjen.tes/

例文
Por favor, presten atención a las siguientes instrucciones.
どうか次の指示に注意してください。
Por favor, presten atención a las **siguientes** instrucciones.
どうか**次の**指示に注意してください。
Los **siguientes** días fueron mucho más fríos.
**その後の**数日間は、ずっと寒かった。
Necesitamos revisar los **siguientes** puntos de la agenda antes de terminar.
終わる前に、議題の**後続の**項目を見直す必要があります。
常に複数形
この単語は「siguiente」(次の)の複数形です。男性名詞(días)か女性名詞(semanas)かに関わらず、複数名詞を修飾する際に使用しなければなりません。
形容詞の位置
'siguientes' は、修飾する名詞の前に置かれることがほとんどです:'las siguientes preguntas'(次の質問)。
複数名詞に単数形を使うこと
間違い: “Los siguiente días.”
正しい表現: Los **siguientes** días. 「siguiente」は名詞と数(単数か複数か)を一致させる必要があることを覚えておきましょう。
sucesivo
/soo-seh-SEE-boh//suseˈsiβo/

例文
Llovió durante tres días sucesivos.
雨が3日間連続で降った。
Debemos analizar los sucesivos cambios en el clima.
We must analyze the subsequent changes in the climate.(気候における後続の変化を分析しなければならない。)
Las sucesivas oleadas de calor afectaron la cosecha.
The successive heatwaves affected the harvest.(連続した熱波が収穫に影響を与えた。)
名詞との一致
この単語は、それが説明する名詞の性・数に一致させる必要があります。「un día sucesivo」(男性単数)、「una etapa sucesiva」(女性単数)、「días sucesivos」(男性複数)、「etapas sucesivas」(女性複数)のように使います。日本語には名詞の性・数の一致がないため、スペイン語では注意が必要です。
語順
ほとんどの場合、「sucesivo」はそれが説明する名詞の後ろに来ます(例:「días sucesivos」)。しかし、フォーマルな文章では、強調のために名詞の前に置かれることもあります(例:「las sucesivas crisis」)。日本語の形容詞は通常名詞の前に来るため、スペイン語の形容詞の語順は慣れが必要です。
「成功した」との混同
間違い: “「sucesivo」を「成功した(successful)」という意味で使う。”
正しい表現: 「成功した」には「exitoso」を使います。「sucesivo」は物事の順序(次々と)のみを指します。日本語の「成功」と「連続」は全く異なる意味なので、混同しないようにしましょう。
「siguientes」と「sucesivo」の使い分け
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

