「連続した」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “連続した” です “seguido” — 「連続した」が、物事や出来事が中断なく一連で続いている状況を表す場合に使います。特に、期間や回数を強調したいときに適しています。.
seguido
seh-GEE-doh/seˈgi.ðo/

例文
Llovió por cuatro días seguidos y no pudimos salir.
雨が4日間連続で降り、私たちは外に出られませんでした。
Ella ganó tres campeonatos seguidos.
彼女は3つのチャンピオンシップを立て続けに獲得した。
No puedo estar cinco horas seguidas estudiando.
私は5時間ぶっ通しで勉強することはできません。
形容詞の一致
「seguido」は人、物、出来事を説明しているため、修飾する名詞と語尾を一致させる必要があります。男性単数形「seguido」、女性単数形「seguida」、男性複数形「seguidos」、女性複数形「seguidas」の4つの形を覚えておきましょう。
一致の忘れ
間違い: “Trabajé diez horas seguido. (10時間連続で働いた)”
正しい表現: Trabajé diez horas seguidas. (なぜなら「horas」は女性複数形だからです。)
consecutivo
/kon-seh-koo-TEE-bo//konsekuˈtiβo/

例文
Llovió durante tres días consecutivos.
雨が3日間連続で降った。
Es el cuarto año consecutivo que ganan el trofeo.
It is the fourth year in a row that they win the trophy.(彼らがトロフィーを獲得するのは、これで4年連続だ。)
Los números 5, 6 y 7 son consecutivos.
The numbers 5, 6, and 7 are consecutive.(数字の5、6、7は連続している。)
語尾の一致
これは形容詞なので、修飾する名詞と一致させる必要があります。「días」(日)のような男性名詞には「consecutivo」を、「semanas」(週)のような女性名詞には「consecutiva」を使用します。
位置が重要
スペイン語では、「consecutivo」はほとんどの場合、名詞(修飾されるもの)の後ろに置かれます。「días consecutivos」というフレーズがその例です。
性別を間違える
間違い: “Tres veces consecutivos.(3回連続で。)”
正しい表現: Tres veces consecutivas.(「vez」(回)は女性名詞なので、形容詞も女性形にする必要があります。)
sucesivo
/soo-seh-SEE-boh//suseˈsiβo/

例文
Llovió durante tres días sucesivos.
雨が3日間連続で降った。
Debemos analizar los sucesivos cambios en el clima.
We must analyze the subsequent changes in the climate.(気候における後続の変化を分析しなければならない。)
Las sucesivas oleadas de calor afectaron la cosecha.
The successive heatwaves affected the harvest.(連続した熱波が収穫に影響を与えた。)
名詞との一致
この単語は、それが説明する名詞の性・数に一致させる必要があります。「un día sucesivo」(男性単数)、「una etapa sucesiva」(女性単数)、「días sucesivos」(男性複数)、「etapas sucesivas」(女性複数)のように使います。日本語には名詞の性・数の一致がないため、スペイン語では注意が必要です。
語順
ほとんどの場合、「sucesivo」はそれが説明する名詞の後ろに来ます(例:「días sucesivos」)。しかし、フォーマルな文章では、強調のために名詞の前に置かれることもあります(例:「las sucesivas crisis」)。日本語の形容詞は通常名詞の前に来るため、スペイン語の形容詞の語順は慣れが必要です。
「成功した」との混同
間違い: “「sucesivo」を「成功した(successful)」という意味で使う。”
正しい表現: 「成功した」には「exitoso」を使います。「sucesivo」は物事の順序(次々と)のみを指します。日本語の「成功」と「連続」は全く異なる意味なので、混同しないようにしましょう。
continuo
/con-TEE-nwo//konˈtinwo/

例文
Había un ruido continuo en la calle que no me dejaba dormir.
眠れないほど、通りには絶え間ない騒音があった。
Estamos en un proceso de cambio continuo.
私たちは絶え間ない変化のプロセスの中にいる。
Dibuja una línea continua en el papel.
紙に実線(途切れない線)を描いてください。
名詞との一致
形容詞なので、それが説明する名詞と一致する必要があります。「el ruido」(男性名詞)には「continuo」、「la línea」(女性名詞)には「continua」を使用します。
修飾する語の後ろに置く
ほとんどの場合、「continuo」を説明する語の後ろに置くと自然に聞こえます。
動詞との混同
間違い: “La lluvia continuó por horas.”
正しい表現: 過去形「それは続いた」にはアクセント付きの「continuó」を、形容詞「連続した雨」にはアクセントなしの「continua」を使用します。
lineal
/lee-neh-AHL//li.neˈal/

例文
Compramos cinco metros lineales de tela.
生地を5線形メートル購入しました。
El presupuesto se calcula por metro lineal.
予算は線形メートルあたりで計算されます。
配置
測定に使用する場合、ほとんどの場合、単位の直後に置かれます(例:metros lineales)。
Lineal vs. Cuadrado
間違い: “Necesito tres metros lineales de alfombra para cubrir el suelo.(床を覆うためにカーペットを3線形メートル必要とします。)”
正しい表現: Necesito tres metros cuadrados de alfombra.(カーペットを3平方メートル必要とします。)
seguido、consecutivo、sucesivo の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。




