「忌み嫌う」のスペイン語
のスペイン語は “忌み嫌う” です “detestar” — B1 レベル.
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Detesto el olor del tabaco.
タバコの匂いは嫌いだ。
Ella detesta llegar tarde a las citas.
彼女は約束に遅れるのを嫌う。
Detesto que me interrumpan cuando estoy trabajando.
仕事中に邪魔されるのは嫌だ。
「a」の用法(人やペットに対して)
嫌悪の対象が特定の人やペットである場合、その前に前置詞「a」を置く必要があります。例:「Detesto a ese actor」(私はあの俳優を嫌悪する)。日本語では、人やペットを目的語にする場合、特に助詞「を」で十分ですが、スペイン語では特定の人やペットに対して「a」を使うのが特徴です。
「Que」を使った意見の表明
「Detesto que...」の形で他人の行動について述べるとき、それに続く動詞は接続法(subjuntivo)の形をとる必要があります。例:「Detesto que grites」(君が叫ぶのは嫌だ)。日本語では「~するのが嫌だ」のように動詞の形は変わりませんが、スペイン語では接続法を使う必要があります。
「Gustar」のような使い方をしない
間違い: “Me detesta el brócoli.”
正しい表現: Detesto el brócoli. 「Detestar」は英語の「I hate」と同じ構造(私が嫌悪する主体)で使われ、「Gustar」のように主語と目的語が逆転する(例:「Me gusta el brócoli」)のとは異なります。日本語でも「私はブロッコリーが嫌いだ」のように、嫌悪する主体が「私」になります。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。