「急いでいること」のスペイン語
のスペイン語は “急いでいること” です “prisa” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
NounA1
素早く何かをしたり、行ったりする必要がある状態

例文
Tengo prisa, no puedo hablar ahora.
私は急いでいるので、今話せません。
¿Por qué tanta prisa? Tenemos tiempo.
なぜそんなに急ぐの?時間はあるよ。
¡Date prisa o perderemos el tren!
急がないと電車に間に合わないよ!
「持つ」を表す tener を使う(estar ではない)
英語では「I am in a hurry(私は急いでいる状態だ)」と言いますが、スペイン語では「急ぎ」を「持っている (tener)」と表現します。この感覚を表すには常に動詞 'tener' を使います。例: 'Tengo prisa' (私は急いでいる)。日本語の「〜ている」という状態を表す表現とは構造が異なります。
「Estoy prisa」と言ってしまうこと
間違い: “Estoy prisa porque el autobús llega pronto.”
正しい表現: Tengo prisa porque el autobús llega pronto. スペイン語では、「急ぎ」は自分がいる「状態 (estar)」ではなく、自分が所有している「もの (tener)」として扱われることを覚えておきましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。