「愛しい弟」のスペイン語
のスペイン語は “愛しい弟” です “hermanito” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1Neutral to informal

例文
Mi hermanito tiene que ir a la cama a las ocho.
僕の弟は8時に寝なければなりません。
¡Hola, hermanito! ¿Quieres venir al cine con nosotros?
やあ、弟(またはブラザー)!私たちと一緒に映画に行かない?
Aunque es más alto que yo, para mí siempre será mi hermanito.
彼の方が私より背が高いけれど、彼はいつまでも私の愛しい弟だよ。
愛称接尾辞 -ito
'Hermanito'は'hermano'(兄弟)に接尾辞'-ito'を付けた形です。この語尾は、スペイン語で物事を小さく、若く見せたり、最も重要なこととして、愛情を示すためによく使われます。
大きさの意味と愛情の意味の混同
間違い: “'hermanito'は小さい子供にしか使えないと思い込むこと。”
正しい表現: 愛情を込めた意味の方が、大きさの意味よりも強いことが多いと覚えておきましょう。40歳の兄弟であっても、どれだけ大切に思っているかを示すために'hermanito'と呼ぶことができます。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。