「感銘を受けた」のスペイン語
のスペイン語は “感銘を受けた” です “impresionado” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
adjectiveA2
賞賛や畏敬の念を感じている

例文
Estoy impresionado con la calidad de tu trabajo.
あなたの仕事の質には感銘を受けました。
Ella estaba impresionada por la vista desde la montaña.
彼女は山の景色に驚いていました。
¿No estás impresionado? Es una obra de arte increíble.
感心しないの?信じられない芸術作品だよ。
感情を表すESTARの使い方
impresionado は一時的な感情や状態を表すため、動詞 estar(〜である)と一緒に使います。永続的な性質を表すわけではありません。
主語に一致させる
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、impresionado は修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります:impresionado(男性単数)、impresionada(女性単数)、impresionados(男性複数)、impresionadas(女性複数)。
「Impresionado」と「Impresionante」の混同
間違い: “「私は感銘を受けている」と言いたいときに「Soy impresionante」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Estoy impresionado/a」と言いましょう。*Impresionante* は(感情を引き起こす)「印象的な」という意味であり、*impresionado* は(感情を抱く)「感銘を受けた」という意味です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。