Inklingo

「手芸」のスペイン語

Japanese → スペイン語

costura

/kos-TOO-rah//kosˈtuɾa/

nounA1
主に「縫い物」を指し、布や糸を使った手芸全般、特に衣服の作成や修繕に関連する活動に使われます。
毛糸玉、銀色の針、布が置かれた木製のテーブル。

例文

Mi abuela siempre tiene su costura en el sofá.

私の祖母はいつもソファで裁縫をしています。

Quiero tomar una clase de costura para aprender a hacer mi propia ropa.

自分で服を作る方法を学ぶために、裁縫のクラスを取りたいです。

La costura requiere mucha paciencia y buena vista.

裁縫には多くの忍耐力と良い視力が必要です。

活動としての「Costura」の使い方

一般的な趣味としての「裁縫」について話すときは、「la costura」を使います。「料理」が「la cocina」であるように、スペイン語ではしばしば名詞を使って活動を表します。

「Costura」と動作の混同

間違い:Estoy costura una camisa.

正しい表現: Estoy cosiendo una camisa. 裁縫という動作には動詞「coser」を使い、「costura」は技術の名前として使います。

artes

/ar-tes//ˈaɾtes/

nounB1formal
より広範な「技術」や「技能」を指す場合に用いられ、手芸の中でも特に専門的な技術や職人技を伴うものを表すことがあります。
小さな木製織機でカラフルな糸を熱心に織っている手のクローズアップ。技術的な熟練度を示している。

例文

Él domina las artes de la pesca tradicional.

彼は伝統的な漁業の技術を習得しています。

Practico artes marciales desde pequeño.

私は小さい頃から武道を練習しています。

Las artes de la guerra son un tema fascinante.

戦争の技術(戦闘技術)は魅力的なテーマです。

スキルとしての「Artes」の使用

「artes」が実践的なスキルや方法を指す場合、「artes marciales」(武道)や「artes de la caza」(狩猟技術)のような固定フレーズで現れることがよくあります。

「costura」と「artes」の使い分け

「手芸」をスペイン語で表現する際、多くの学習者は「costura」を縫い物全般に使いがちですが、「artes」はより専門的な技術や芸術的な側面を強調したい場合に適しています。単なる裁縫以上の、高度な技術を伴う手芸には「artes」の使用も検討しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。