Inklingo

「推測」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は推測です conjetura十分な証拠がないまま、漠然とした考えや意見として推測を述べるときに使います。個人的な見解や、まだ確証が得られていない仮説などに適しています。.

Japanese → スペイン語

conjetura

/kon-heh-TOO-rah//koŋxeˈtuɾa/

名詞B2一般的な会話、学術的な議論
十分な証拠がないまま、漠然とした考えや意見として推測を述べるときに使います。個人的な見解や、まだ確証が得られていない仮説などに適しています。
カラフルなゼリービーンズで満たされた大きなガラス瓶を、量を推し量ろうと顎に手を当てて考え込んでいる子供が見ている。

例文

No tengo pruebas, es solo una conjetura.

証拠はない、ただの推測だよ。

Su teoría se basa en puras conjeturas.

彼の理論は純粋な憶測に基づいている。

Las conjeturas sobre el fin del mundo son muy comunes.

世界の終末に関する憶測は非常に一般的だ。

常に女性名詞

かなりフォーマルに聞こえますが、'-a'で終わる単語の標準的なパターンに従っており、常に女性名詞です(la conjetura)。

'Ser'との組み合わせ

何かが「単なる推測」であることを言いたい場合、通常は「es una conjetura」または複数形では「son conjeturas」と言います。

名詞と動詞の混同

間違い:Yo conjetura que él vendrá.

正しい表現: Yo conjeturo que él vendrá (または 'Mi conjetura es que...')。「conjetura」はその事柄の名前であり、行為には動詞「conjeturar」を使用します。

especulación

名詞B2メディア、噂話、ビジネス(市場の動向など)
根拠が薄い、あるいは事実に基づかない憶測や、不確かな情報に基づく推測を指す場合に使われます。特にメディアの報道や、噂話のような文脈で使われることが多いです。

例文

No es verdad, es solo una especulación de la prensa.

それは真実ではありません。単なる報道機関による憶測です。

teoría

名詞B1学術的、科学的、専門的
ある程度論理的な根拠や仮説に基づいて形成された、より体系的な推測や学説を指すときに使います。科学的な説明や、綿密に考えられた仮説などに用います。

例文

La nueva teoría del profesor explica los agujeros negros.

教授の新しい理論はブラックホールを説明している。

「conjetura」と「especulación」の使い分け

「推測」をスペイン語で表現する際、特に「conjetura」と「especulación」の区別が曖昧になりがちです。「conjetura」は証拠が少ないながらも個人的な見解や仮説を指すのに対し、「especulación」はより根拠が薄く、不確かな情報や噂に基づいた憶測を指すことが多いです。文脈に応じて、推測の確実性や根拠の度合いを考慮して使い分けましょう。

関連する翻訳

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。