Inklingo

「提唱する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

propongo

proh-PON-goh/pɾoˈponɡo/

動詞A2formal
公式な場で、またはグループに対して何かを提案したり、乾杯の音頭をとったりする際に使います。会議や集まりなどで、具体的な提案をしたい場合に適しています。
親切なキャラクターが両手で大きく光る電球を掲げ、もう一人のキャラクターに向けており、「提案する」という意味を表しています。

例文

Yo propongo que comamos pizza esta noche.

今夜ピザを食べようと提案します。

Propongo un nuevo plan para reducir costos.

コスト削減のための新しい計画を提案します。

Si nadie tiene otra idea, yo propongo a Ana para el comité.

他に案がなければ、アナを委員に指名します。

不規則な「Yo」の形

動詞「proponer」の一人称単数(yo)の形は、語尾が「-go」になる不規則変化をします。これは、「poner」(置く)に関連する動詞(例:tengo「私は持っている」、salgo「私は出る」)によく見られるパターンです。

提案の後に「Que」を使う

誰か他の人の行動を提案する場合、「propongo que」の後には特殊な動詞の形(接続法)を使わなければなりません。例:「Propongo que tú vayas」(あなたが行くことを提案します)。

規則的な「yo」の形を使ってしまうこと

間違い:Yo propono...

正しい表現: Yo propongo... 「yo」の形は必ず不規則な「-go」で終わります。

sugerir

/soo-heh-reer//su.xe.ˈɾiɾ/

動詞B1
相手に何かを勧めたり、アイデアを柔らかく提示したりする際に使います。個人的なアドバイスや、まだ確定していない提案をする場合に便利です。
電球を掲げ、テーブルを囲む友人のグループにそれを差し出している人。

例文

Te sugiero que leas este libro.

この本を読むことを提案します。

¿Qué me sugieres para cenar?

夕食に何を食べたらいいか提案してくれますか?

「Que」のルール

誰かに何かをすべきだと提案する場合、「que」に続いて特別な動詞の形(接続法)を使います。例:「Sugiero que hables con ella」(彼女と話すことを提案します)。日本語の「~するように」という表現に相当しますが、スペイン語では動詞の形が変わる点に注意が必要です。

語幹変化

この動詞は厄介です!現在形のほとんどの形で中央の「e」が「ie」に変化します(sugiero)。さらに、過去形(sugirió)や願望を表す形(sugiramos)では単一の「i」に変化します。

「Que」の欠落

間違い:Sugiero tú vas.

正しい表現: Sugiero que vayas. 文の二つの部分を繋ぐために「que」と、特別な接続法の動詞形が必要です。

「propongo」と「sugerir」の使い分け

「propongo」はよりフォーマルで、具体的な行動を提案する際に使われます。一方、「sugerir」はよりインフォーマルで、相手への勧めやアイデアの提示に使われます。単に「~したらどう?」という軽い提案なら「sugerir」が自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。