「日陰を作る」のスペイン語
のスペイン語は “日陰を作る” です “asombrar” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。

例文
Tu capacidad para aprender idiomas nos va a asombrar a todos.
君の語学学習能力は、私たち全員を驚かせるだろう。
Me asombra que todavía no hayas visto esa película.
君がまだその映画を見ていないことに、私は驚いている。
El gran edificio asombraba la pequeña callejuela.
その大きな建物は、狭くて細い通りに日陰を作った。
感情を表す際の「Asombrar」の使い方
「〜に驚かされる」(例: Me asombra que...)と言う場合、感情や反応を表しているため、文の後半の動詞は特別な形にする必要があります。これは日本語で「〜に驚く」と言う時に、動詞「驚く」の形が変わるのと同じような感覚です。
影響を受ける人
「me, te, le, nos, os, les」を使って、誰が驚きの感情を抱いているかを示します。例えば、「Le asombra」は「彼/彼女は驚いている」という意味です。これは日本語で「彼/彼女は〜に驚く」と言う時の「彼/彼女は」に相当します。
「怖がらせる」という意味で「asombrar」を使う
間違い: “「怖がらせる」という意味で「asombrar」を使ってしまう。”
正しい表現: 「asombrar」は影に関連する言葉ですが、現代のスペイン語では、怖がらせるという意味では「asustar」を使います。「asombrar」は、感心させられたり、驚かされたりする場合にほぼ使われます。日本語で「びっくりする」と「怖い」が違うように、スペイン語でも使い分けが必要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。