「様相」のスペイン語
のスペイン語は “様相” です “rostro” — A2 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A2
nounA2

例文
Su rostro reflejaba una profunda tristeza.
彼の顔には深い悲しみが表れていた。
La actriz era famosa por el rostro angelical que tenía.
その女優は、持っていた天使のような顔で有名だった。
El rostro de la ciudad ha cambiado mucho en los últimos años.
ここ数年で街の様相は大きく変わった。
男性名詞の規則
顔は普遍的なものですが、「rostro」は常に男性名詞であるため、「el」(el rostro)や男性形容詞(un rostro bonito)を使います。日本語では性別による区別はありませんが、スペイン語では常に男性として扱います。
「Rostro」と「Cara」の混同
間違い: “非常にカジュアルで日常的な会話で「rostro」を使ってしまうこと。このような場面では「cara」の方が自然です。”
正しい表現: どちらも「顔」を意味しますが、単純な言及には「cara」(例:Tienes algo en la cara)を使い、「rostro」は表情や美しさについて話す場合や、書き言葉で取っておくのが適切です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。