「機密性」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “機密性” です “privacidad” — 「機密性」が個人情報やデータなどが他者に知られたくない、秘密にしておきたいという「プライバシー」の意味合いで使われる場合に適しています。オンラインでの情報保護などによく使われます。.
Japanese → スペイン語
privacidad
pree-vah-see-DAHD/pɾi.βa.θiˈðað/
nounB2general
「機密性」が個人情報やデータなどが他者に知られたくない、秘密にしておきたいという「プライバシー」の意味合いで使われる場合に適しています。オンラインでの情報保護などによく使われます。

例文
Tenemos que proteger nuestra privacidad en línea.
私たちはオンラインで自分たちのプライバシーを守らなければなりません。
La ley garantiza el derecho a la privacidad de los ciudadanos.
その法律は市民のプライバシーの権利を保障しています。
Busco un lugar con más privacidad para hablar tranquilamente.
静かに話すためにもっとプライバシーがある場所を探しています。
常に女性名詞
「ciudad」(都市)や「libertad」(自由)など、「-dad」で終わるほとんどのスペイン語の単語と同様に、「privacidad」は常に女性名詞です。これには必ず「la」または「una」を使わなければなりません。
性別での混乱
間違い: “El privacidad”
正しい表現: La privacidad。「-dad」で終わる語尾は、その単語が女性名詞であるという強い手がかりだと覚えておきましょう。
oídos
nounB1general
「機密性」が、情報や警告などが意図的に「無視される」状況を指す場合に用いられます。この場合、「機密」というよりは「聞く耳を持たない」といったニュアンスが強くなります。
例文
Hizo oídos sordos a mis advertencias y tuvo un accidente.
彼は私の警告に耳を貸さず、事故に遭った。
「privacidad」と「oídos」の使い分け
「機密性」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「privacidad」と「oídos」です。「privacidad」は秘密を守る「プライバシー」の意味ですが、「oídos」は「耳を貸さない」という受動的な状況を指します。文脈でどちらの意味合いが強いか判断することが重要です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。
