「正当性」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “正当性” です “legitimidad” — 「legitimidad」は、その事柄が受け入れられている、公正である、または法的に正しいと認められている性質を指す場合に用います。特に、権威や正当な権利、承認といった文脈で使われます。.
legitimidad
/le-hee-tee-mee-DAHD//lexitimiˈðað/

例文
La legitimidad del documento fue confirmada por el juez.
その書類の正当性(合法性)は裁判官によって確認されました。
El gobierno perdió su legitimidad tras el escándalo.
その政府はスキャンダルの後、正当性を失いました。
Muchos ciudadanos cuestionan la legitimidad de los resultados electorales.
多くの市民が選挙結果の正当性に疑問を呈しています。
女性名詞の見分け方
スペイン語で「-dad」で終わる単語は、ほぼすべて女性名詞です。この単語には常に「la」または「una」を使います。
複数形にする方法
この単語は子音(d)で終わるため、末尾に「-es」を付けて複数形にします:「las legitimidades」。
性別を間違える
間違い: “el legitimidad”
正しい表現: la legitimidad(「-dad」で終わる単語は女性名詞です。例えば「la felicidad」や「la ciudad」のように)。
合法性と正当性の混同
間違い: “単に「法律に従う」という意味で使う。”
正しい表現: 法律に従っている事柄には「legalidad」を使い、広く正しい、または公正であると認められている事柄には「legitimidad」を使います。
validez
/bah-lee-DEHS//baliˈdes/

例文
No dudo de la validez de tus razones.
あなたの理由の正当性(妥当性)を疑っていません。
El estudio científico fue criticado por su falta de validez.
その科学的研究は、妥当性の欠如を批判されました。
Para asegurar la validez del experimento, repetimos las pruebas.
実験の妥当性を確実にするために、私たちはテストを繰り返しました。
抽象的な性質を示す
この単語は、「〜の妥当性」(la validez de + 名詞)のように、何を測定しているのかを説明するために「de」と一緒に使われることが多いです。日本語でも「〜の妥当性」という形で使われますね。
「Valor」との混同
間違い: “El valor de tu argumento es alto.”
正しい表現: 論理的な正しさには「validez」を使います。「Valor」は通常、価格、重要性、または勇気を指します。日本語で「価値」と「妥当性」を混同するような状況に似ています。
「legitimidad」と「validez」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

