「気まぐれを起こす」のスペイン語
のスペイン語は “気まぐれを起こす” です “antojarse” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Se me antoja un café con leche.
カフェラテがすごく飲みたい気分だ。
A Juan se le antojó ir a la playa de repente.
フアンは突然、海に行きたくなった。
Si se te antoja algo dulce, hay fruta en la cocina.
甘いものが欲しくなったら、キッチンに果物があるよ。
「gustar」のような構造
この動詞は「gustar」のように機能します。欲しているものが主語になり、誰が欲しているかを示すために「me, te, le, nos, os, les」を使います。例えば、「Se ME antoja un pan」は文字通りには「パンが私に欲されている」という意味になります。
常に付く「Se」
「me/te/le」の部分が変わっても、「欲求」という意味で使う場合、「se」はほとんどの場合、フレーズの先頭に残ります。
「Yo」を直接使う
間違い: “Yo antojo chocolate.”
正しい表現: Se me antoja chocolate. 「se」と「me」が必要です。なぜなら、チョコレートがあなたの中にその感情を引き起こしているからです。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。