「無愛想な」のスペイン語
のスペイン語は “無愛想な” です “brusco” — B2 レベル.
Japanese → スペイン語B2
adjectiveB2
ぶっきらぼうまたは短気な態度

例文
Perdona si fui un poco brusco por teléfono.
電話で少しぶっきらぼうだったらすみません。
Él tiene un carácter brusco, pero es un buen hombre.
彼は無愛想な性格だが、良い男だ。
Recibió una respuesta brusca y se sintió mal.
彼女はぶっきらぼうな返事を受け、気分を悪くした。
Ser と Estar
「ser brusco」は、その人の永続的な性格を表すのに使用します。「estar brusco」は、その人が特定の瞬間に無愛想またはぶっきらぼうに振る舞っている場合に使用します。
Brusco vs. Grosero
間違い: “誰かが意図的に失礼なことをしている場合に「brusco」と言うこと。”
正しい表現: 「Brusco」は、ストレスや性格のために、短気またはぶっきらぼうであることを意味します。「Grosero」は、意図的に失礼なことや下品な言葉遣いをする人に対する言葉です。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。