「無関係な」のスペイン語
のスペイン語は “無関係な” です “irrelevante” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1
その問題や状況と関連がない、または重要でない

例文
Ese detalle es irrelevante para nuestra decisión final.
その詳細は我々の最終決定には無関係です。
No te preocupes por eso; es un tema totalmente irrelevante.
心配しないでください。それは全く重要でない話題です。
Sus opiniones personales son irrelevantes en este juicio.
彼の個人的な意見はこの裁判では取るに足らないものです。
全ての性別で形は一つ
この単語は、男性か女性か(または男性名詞か女性名詞か)によって変化しません。常に「e」で終わります。日本語の名詞には性別がないため、この点はスペイン語特有の注意点です。
名詞の後ろに置かれることが多い
ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「irrelevante」は通常、説明している人や物の後に置かれます。例:「un dato irrelevante」(無関係なデータ)。日本語では形容詞は名詞の前に置かれることが多いですが、スペイン語では後ろに置かれるのが一般的です。
スペルに注意
間違い: “irrelevant”
正しい表現: irrelevante
語尾を「o」や「a」に変えない
間違い: “La información es irrelevanta.”
正しい表現: La información es irrelevante. (「e」で終わる単語は、女性名詞に対しても「a」に変化しません。日本語には名詞の性別がないため、この区別はスペイン語学習者にとって特に注意が必要です。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。