「無駄に」のスペイン語
のスペイン語は “無駄に” です “balde” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
nounA1

例文
El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.
男の子はビーチで砂を集めるために青いバケツを持っています。
Todo mi esfuerzo fue en balde; no logré convencerlo.
私の努力はすべて無駄に終わりました。彼を説得できませんでした。
En esta tienda, si compras dos camisas, la tercera te sale de balde.
この店では、シャツを2枚買うと、3枚目は無料です。
バケツ vs. 無料 vs. 無駄
「balde」が単独で使われる場合、それはバケツを意味します。しかし、「de」や「en」を前に付けると、意味は「無料で」または「無駄に」と完全に変わります。
「De」と「En」のルール
何かが無料であることを言うには、「de balde」を使います。何かが時間の無駄だったと言うには、「en balde」を使います。これらのフレーズは、話題になっているものが複数形であっても、その語尾が変わることはありません。
「無料」の意味で「balde」を単独で使う
間違い: “La entrada es balde.”
正しい表現: La entrada es de balde (または 'gratis')。「無料」という意味にするには「de」を使う必要があります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。