Inklingo

「監督された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は監督されたです controlado「制御された」「抑えられた」という意味で、状況や状態が管理下にあることを表す場合に使います。特に、危険な状況や感情などが落ち着いた際に用いられます。.

Japanese → スペイン語

controlado

/kon-troh-LAH-doh//kontɾoˈlaðo/

形容詞B1一般的
「制御された」「抑えられた」という意味で、状況や状態が管理下にあることを表す場合に使います。特に、危険な状況や感情などが落ち着いた際に用いられます。
整然と一直線に並んだ赤い立方体を運ぶ、完璧に整理されたコンベアベルト。

例文

El incendio está controlado y ya no hay peligro.

火災は制御下にあり、もはや危険はありません。

Necesitamos un ambiente controlado para realizar estas pruebas.

これらのテストを実施するには、制御された環境が必要です。

Los gastos de la empresa se mantuvieron controlados este mes.

今月の会社の経費は管理下に置かれました。

形容詞の一致

'Controlado' は形容詞なので、修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性単数(la situación)には 'controlada'、男性複数(los precios)には 'controlados'、女性複数(las áreas)には 'controladas' を使います。

dirigido

/dee-ree-HEE-doh//diɾiˈxiðo/

動詞(過去分詞)A2一般的(映画、ビジネスなど)
「指揮された」「導かれた」「経営された」という意味で、人やプロジェクト、組織などが誰かによって主導されたり、特定の方向へ進められたりした場合に使います。映画監督やプロジェクトリーダーの役割を指すことが多いです。
メガホンを持ってセットの方を指差している、映画カメラの後ろの高い椅子に座っている人。

例文

He dirigido esta empresa por diez años.

私はこの会社を10年間経営してきました。

La película fue dirigida por Pedro Almodóvar.

その映画はペドロ・アルモドバルによって監督されました。

実行された動作の説明

「ser」(〜である)と共に「dirigido」を使う場合、その動作を実行した人物を説明しています。例:「Fue dirigido por él」は「それは彼によって監督された」という意味です。

「g」から「j」への綴りの変化

語幹の動詞「dirigir」は、直後に「o」または「a」が続く場合、音を一定に保つために「g」が「j」に変化します。これは「yo」の形や接続法(願望や気分を表す形)で起こります。

「制御」か「指揮・経営」かの判断

「監督された」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは、状況が「管理・制御されている」のか、それとも「誰かが主体となって率いている・導いている」のかを区別しないことです。単に「見張られている」というニュアンスなら"controlado"、具体的な指示やリーダーシップがあったなら"dirigido"を選ぶようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。