「着いた」のスペイン語
のスペイン語は “着いた” です “llegué” — A1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語A1
VerbA1

例文
Llegué a casa muy tarde anoche.
昨夜、私はとても遅く家に到着しました。
Cuando llegué al aeropuerto, el vuelo ya se había ido.
空港に着いたとき、飛行機は既に出発していました。
¿Viste mi mensaje? ¡Llegué!
私のメッセージ見ましたか?ここにいます!(到着しました!)
点過去形 (Pretérito Indefinido)
この形「llegué」は、一度きりの出来事や旅行のように、過去に始まり完全に終了した動作に使われます。
前置詞 'a'
場所への到着について話す場合、ほとんどの場合、前置詞 'a'(~へ/~に)が必要です。「Llegué a la tienda.」(私は店に到着した。)
綴りの変更を忘れること
間違い: “Llegué (uを付けない場合)。”
正しい表現: Llegué。'yo'の一人称点過去形で、硬い「G」の音(英語の 'go' のような音)を保つために 'g' を 'gu' に変える必要があります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。