「秀でる」のスペイン語
のスペイン語は “秀でる” です “sobresalir” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
verbB1

例文
Ella siempre logra sobresalir en sus clases de arte.
彼女はいつも芸術のクラスで際立つのをやってのける。
Es difícil sobresalir en un mercado tan competitivo.
このような競争の激しい市場で秀でるのは難しい。
Su talento para la música la hace sobresalir del resto.
彼女の音楽の才能は、彼女を他の人から際立たせている。
「en」と「entre」の使い方
どの分野で秀でているか(sobresalir en música)と言う場合は「en」を使い、集団の中で際立っている(sobresalir entre los demás)と言う場合は「entre」または「por encima de」を使います。
「go」の変化
現在形の一人称単数(Yo)と命令形では、「salir」という動詞と同じように、「g」が追加されて「sobresalgo」となります。
「salir」との混同
間違い: “Yo salgo de la clase para sobresalir.”
正しい表現: Yo sobresalgo en la clase. (私はクラスで際立つのです。)
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。