Inklingo

「私は作る」のスペイン語

Japanese → スペイン語

hago

/AH-go//ˈa.ɣo/

動詞A1日常
一般的な「作る」「行う」という意味で、何かを創造したり、準備したりする幅広い行為に使われます。宿題をする、仕事をする、計画を立てるといった場合に使用します。
まな板の上でサンドイッチを組み立てている人。何かを作る行為を象徴している。

例文

Yo hago mi tarea todas las tardes.

私は毎日の午後に宿題をします。

Hago un sándwich para el almuerzo.

私は昼食にサンドイッチを作ります。

¿Qué hago ahora?

私は今、何をすればいいですか?

不規則な「Yo」の形

「Hago」は動詞「hacer」(する/作る)の一人称単数(Yo)の形です。現在形ではこの形にだけ「g」が現れることに注目してください。この「g」は、「haga」のような他の特殊な形にも引き継がれることが多いです。

「Do」と「Make」の違いを気にしすぎない

間違い:英語の「do」と「make」に対して、スペイン語で2つの異なる動詞を探そうとすること。

正しい表現: スペイン語では、「hacer」が両方をカバーします!「宿題をする」には「hago la tarea」、「ケーキを作る」には「hago un pastel」を使います。英語よりもシンプルです!

preparo

/preh-PAH-roh//pɾeˈpaɾo/

動詞A1日常
主に食べ物や飲み物を用意する、準備するという意味で使われます。夕食を作る、コーヒーを淹れるなどの具体的な調理や準備の場面で用います。
一人の人がきれいな木のテーブルの上に小麦粉、卵、ボウルなどの材料を並べている。

例文

Yo preparo la cena para mi familia.

私は家族のために夕食を作ります。

Siempre preparo mi mochila la noche anterior.

私はいつも前の晩にカバンを準備します。

Me preparo para el examen de mañana.

私は明日の試験のために準備しています。

一人称の動作

この単語は具体的に「私は準備する」という意味です。現在形であり、話している本人(私)が今まさに動作をしている、または習慣的に行っている場合に使用する形です。

アクセントに注意!

間違い:'preparo' と 'preparó' を混同しないように。

正しい表現: 'Preparo' (アクセントなし) は「私は今準備する」という意味です。'Preparó' (アクセントあり) は過去形で「彼/彼女は準備した」という意味になります。

「hacer」と「preparar」の使い分け

多くの学習者が「hacer」と「preparar」を混同しやすいです。食べ物や飲み物を作る場合は「preparar」を使い、それ以外の一般的な「作る」「行う」という場合は「hacer」を使うと覚えておきましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。