「私は思う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “私は思う” です “pienso” — 個人的な意見や感想、または確信を持っている事柄を述べるときに使います。個人的な見解を伝えるのに最も一般的です。.
pienso
/pyen-so//ˈpjen.so/

例文
Pienso que va a llover.
雨が降ると思う。
Pienso en ti todos los días.
私は毎日あなたのことを思う。
Pienso viajar a México el próximo año.
来年メキシコへ旅行するつもりだ。
「ブーツ動詞」の変化
原形動詞 'pensar' は「ブーツ動詞」です。動詞の活用表でブーツのような形になる一人称単数 (yo)、二人称単数 (tú)、三人称単数 (él/ella)、三人称複数 (ellos/ellas) では、語幹の 'e' が 'ie' に変化しますが、一人称複数 (nosotros) や二人称複数 (vosotros) では変化しません。例:'pienso' だが 'pensamos'。
'that' を伴う思考と 'about' にあたる思考
意見を共有するときは 'pienso que' を使います('Pienso que es fácil' - それは簡単だと思います)。頭の中にあることについて話すときは 'pienso en' を使います('Pienso en mis vacaciones' - 私は休暇のことを考えています)。
'en' の代わりに 'sobre' を使う
間違い: “Pienso sobre mi familia.”
正しい表現: ~について考えていると言う場合、常に 'en' を使う必要があります。正しくは 'Pienso en mi familia' です。
considero
/kon-si-D EH -ro//konsiˈðeɾo/

例文
Considero que la puntualidad es muy importante.
私は時間厳守が非常に重要だと考えます。
Yo considero a mi jefe un buen líder.
私は上司を良いリーダーだと考えています。
Si considero que es necesario, te llamo mañana.
必要だと考えたら、明日あなたに電話します。
意見の表明
「considero」を使って事実や確固たる信念を述べるとき、後に続く動詞は通常、通常の現在形(直説法)のままです。例:「Considero que tú eres inteligente.」(君は賢いと私は考えている。)
「pienso」と「considero」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

