pienso
“pienso” の意味は “私は思う” スペイン語で. 文脈に応じて2つの異なる意味があります:
私は思う
他にも: 私は計画する, 私は意図する
📝 使用例
Pienso que va a llover.
A1雨が降ると思う。
Pienso en ti todos los días.
A2私は毎日あなたのことを思う。
Pienso viajar a México el próximo año.
B1来年メキシコへ旅行するつもりだ。
家畜の餌
他にも: ドライフード, 飼料
📝 使用例
Voy a la tienda a comprar pienso para el perro.
B1犬のドライフードを買いに店に行く。
El granjero almacena el pienso en el granero.
B2農夫は納屋に家畜の餌を貯蔵する。
Este pienso tiene muchas vitaminas para los gatos.
B1このキャットフードには猫のためのビタミンがたくさん入っている。
🔄 活用形
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ クイック練習
クイッククイズ: pienso
1問中1問目
'pienso' が「動物の餌」を意味する文はどれですか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
非常に異なる二つの意味を持つ 'pienso' が、関連する語根からどのように派生したのかは興味深い点です!どちらもラテン語の 'pensāre'(注意深く量る、熟考する)に由来します。動詞の 'pienso'(私は思う)は「熟考する」という意味を保持しました。名詞の 'pienso'(動物の餌)は、量り分けられた食べ物の分け前、つまり「ration」という考えから来ており、最終的に特に動物の餌を意味するようになりました。
初出:12th century (verb), 15th century (noun)
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
'pienso' が「私は思う」なのか「動物の餌」なのか、どうやって見分ければいいですか?
文脈次第です!文の始まりで動作のように使われている場合(例:'Pienso que...')、それは「私は思う」という意味です。'el pienso' と一緒に使われていたり、動物に与えるものとして説明されていたりする場合は、名詞の「動物の餌」を指しています。

