「飼料」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “飼料” です “pienso” — 主にペットや家畜のために加工された乾燥状態の餌(ドッグフードやキャットフードなど)を指す場合に最も一般的に使われます。.
pienso
/pyen-so//ˈpjen.so/

例文
Voy a la tienda a comprar pienso para el perro.
犬のドライフードを買いに店に行く。
El granjero almacena el pienso en el granero.
農夫は納屋に家畜の餌を貯蔵する。
Este pienso tiene muchas vitaminas para los gatos.
このキャットフードには猫のためのビタミンがたくさん入っている。
'comida' と混同する
間違い: “Voy a comprar comida para mi perro.”
正しい表現: 'comida' も間違いではありませんが、通常は人間の食べ物を指します。ペットや家畜については、『pienso』の方がより具体的で自然な言葉です。正しくは『Voy a comprar pienso para mi perro』です。
pasto
/PAHS-toh//ˈpasto/

例文
Las vacas están en el pasto.
牛たちは牧草地(餌を食べている)にいる。
La casa vieja fue pasto de las llamas.
その古い家は炎の餌食となった。
Ese escándalo fue pasto de los chismes por semanas.
そのスキャンダルは何週間もゴシップのネタになった。
比喩的な使い方
比喩的に使われる場合(「炎の餌食」のように)、「pasto」は簡単に消費されたり、利用されたりするものを表します。
cebo
/SEH-boh//ˈθeβo/ (Spain), /ˈseβo/ (Latin America)

例文
Puse un gusano en el anzuelo como cebo.
私は餌としてミミズを針につけた。
El pescador olvidó comprar el cebo vivo.
その漁師は生き餌を買うのを忘れた。
Los cazadores dejaron cebo para atraer al animal.
その狩人たちは動物をおびき寄せるために餌を仕掛けた。
常に男性名詞
たとえメスの動物を捕まえようとしている場合でも、「cebo」という単語は常に男性名詞(el cebo)です。
物の名称
「cebo」が動物の餌の一種を表す場合、通常は体重を急速に増やさせることを目的とした餌を指します。
「S」と「C」の混同
間違い: “「餌」を意味するのに「sebo」を使う。”
正しい表現: 餌には「cebo」(Cで始まる)を使います。「sebo」(Sで始まる)は動物の脂肪や油脂を意味します!
「pienso」と「pasto」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


