Inklingo

「競争相手」のスペイン語

Japanese → スペイン語

rival

ree-VAHL/riˈβal/

nounA1general
「rival」は、スポーツ、ビジネス、または人生のあらゆる場面で、直接的な競争相手や対戦相手を指す場合に使用します。
青いランナーと赤いランナーが接戦で並んで走っており、競争相手やライバルを示している。

例文

El equipo perdió contra su rival directo en la final.

チームは決勝で直接のライバルに敗れた。

Ella es mi rival principal por el puesto de trabajo.

彼女はその職のポストをめぐる私の主な競争相手だ。

Los dos países han sido rivales históricos.

その二国は歴史的なライバル関係にある。

性別による変化はない

「rival」という単語自体は語尾が変化しません。男性か女性かを示すには、冠詞のみを変更します:'el rival'(男性の競争相手)または 'la rival'(女性の競争相手)です。

「rival」と「enemigo」の混同

間違い:「ライバル」という意味で「enemigo」(敵)を使ってしまうこと。

正しい表現: ライバルは通常、スポーツなどで公正に競い合う相手です。「enemigo」は敵意や憎しみのある関係の相手を指します。両者は必ずしも同じではありません!

candidato

/kahn-dee-DAH-toh//kan.diˈda.to/

adjectiveB1general
「candidato」は、主に選挙の候補者、または何らかの賞や地位を得る資格のある人を指す際に使われます。競争相手というよりは、選ばれるべき対象という意味合いが強いです。
ぴったりと合った明るい色の手袋を握る開いた手。適合性や適切さを象徴している。

例文

Este plato es un candidato perfecto para la cena de Nochebuena.

この料理はクリスマスイブの夕食にぴったりの候補です。

La película es una seria candidata a ganar el Óscar este año.

その映画は今年オスカーを受賞する有力候補(または候補者)です。

形容詞の一致

「candidato」が物事を説明する形容詞として機能する場合、その物事の性や数と一致させる必要があります。例えば、「el plato es candidato」(男性単数)ですが、「las películas son candidatas」(女性複数)となります。

「rival」と「candidato」の使い分け

「競争相手」という意味で「candidato」を使うのは間違いです。「candidato」は選ばれるべき人や物を指し、直接的な競争相手ではありません。対戦相手や競合者を指す場合は、必ず「rival」を使用しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。