「対立する」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “対立する” です “opuesto” — 意見や考え方が互いに反対である状況で「対立する」と言いたい場合に使います。例えば、映画の感想が全く違う場合などです。.
opuesto
oh-PWEH-stohoˈpwesto

例文
Tienen opiniones opuestas sobre la película.
彼らはその映画について(対立する)意見を持っている。
El blanco y el negro son colores opuestos.
白と黒は正反対の色だ。
考えを表す場合
opuestoが考えを表す場合、通常は名詞の後ろに置かれます(例:ideas opuestas)。
contradecir
kon-trah-deh-theerkontɾaðeˈθiɾ

例文
No me gusta que me contradigan en público.
人前で私に矛盾しないでほしい。
Sus acciones contradicen sus palabras.
彼の行動は彼の言葉と矛盾している。
Es importante no contradecirse durante el juicio.
裁判中に自分自身と矛盾しないことが重要です。
「decir」に似た活用(主に)
この単語は「decir」(言う)の活用パターンに従います。ただし、未来形では「contradiré」ではなく「contradeciré」を使用します。
「G」と「J」の変化
「decir」と同様に、一人称単数現在形(yo)では「g」が付き(contradigo)、過去形では「j」が使われます(contradije)。
過去形三人称複数形
間違い: “Ellos contradicieron.”
正しい表現: 「Ellos contradijeron」と言いましょう。「j」で終わる過去形動詞は、「eron」の語尾から「i」が脱落します。
命令形
間違い: “¡No me contradi!”
正しい表現: 「¡No me contradigas!」または肯定形では「¡Contradice!」と言いましょう。「decir」が使う短い「di」の形は使いません。
rival
ree-VAHLriˈβal

例文
La empresa lanzó un producto rival para capturar ese mercado.
その会社はその市場を奪うためにライバル製品を発売した。
Tuvimos que analizar la estrategia rival antes del debate.
討論の前に、対立する戦略を分析しなければならなかった。
Las fuerzas rivales se enfrentaron en la frontera.
ライバル勢力は国境で対峙した。
常に不変
形容詞として、「rival」は語尾が変化しない便利な単語の1つです。名詞の性別にも、複数形にも変化しません!単数形は常に 'rival'、複数形は 'rivales' です。
不適切な性数一致
間違い: “「una estrategia rivala」と言ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい形は「una estrategia rival」です。「rival」は「l」で終わるため、名詞の性別に関係なく変化しない形容詞です。
oponente
oh-poh-NEN-tehopoˈnente

例文
Existen fuerzas oponentes en este conflicto.
この紛争にはoponentesな力が存在します。
El pulgar tiene un músculo oponente que nos permite agarrar cosas.
親指には、物を掴むことを可能にするoponenteな筋肉があります。
物事を説明するときの使い方
これを説明語(形容詞)として使う場合、説明するものの数と一致させる必要があります。1つの物事には『oponente』を、複数の物事には『oponentes』を使います。
「opuesto」と「contradecir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



