Inklingo

「筋書き」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は筋書きです acción物語の展開や出来事の連なり、つまり「何が起こるか」という部分を指す場合に「acción」を使います。映画や演劇などの「動き」に焦点を当てたい時に適しています。.

Japanese → スペイン語

acción

sustantivoB1general
物語の展開や出来事の連なり、つまり「何が起こるか」という部分を指す場合に「acción」を使います。映画や演劇などの「動き」に焦点を当てたい時に適しています。

例文

La acción de la película transcurre en el siglo XIX.

その映画の筋書き(展開)は19世紀を舞台にしています。

argumento

/ar-goo-MEN-toh//aɾɣuˈmento/

sustantivoB1general
物語全体の構成、プロット、あるいは伝えたい「主張」や「内容」を指す場合に「argumento」を使います。小説や脚本の複雑な構造やテーマを説明する際に適しています。
物語の筋書きを表す曲がりくねった道が描かれたカラフルな絵本のイラスト。小さな家から始まり城へと続き、物語の始まり、中間、終わりを象徴している。

例文

El argumento de la novela era tan complejo que me perdí.

その小説の筋書き(構成)はとても複雑で、私は途中で迷ってしまった。

Necesito saber el argumento antes de ver la película.

映画を見る前に、ストーリーラインを知る必要がある。

「acción」と「argumento」の使い分け

学習者がよく間違えるのは、「物語の展開」を指したいのに「argumento」を使ってしまうことです。「acción」は物語の「動き」や「出来事」に焦点を当て、より具体的な描写に適しています。一方、「argumento」は物語全体の「構造」や「テーマ」を指す場合に使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。