「脇役の」のスペイン語
のスペイン語は “脇役の” です “secundario” — B1 レベル. これは日常のスペイン語で非常によく使われる単語です。
Japanese → スペイン語B1
adjectiveB1
キャラクターや役割として

例文
Él es un personaje secundario en la novela.
彼はその小説で脇役です。
Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.
それは二次的な問題です。まずはこちらを解決しましょう。
Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.
渋滞を避けるために、私たちは脇道を通りました。
性と数の一致
説明する単語が女性名詞(例:「una calle secundaria」)の場合、「secundaria」のように語尾を変える必要があることを覚えておきましょう。日本語には名詞の性がないため、スペイン語のこの特徴は注意が必要です。
配置場所
この単語は、説明する対象の後にほぼ常に置かれます。例:「un efecto secundario」(副作用)。日本語では「副作用」のように、形容詞が名詞の前に来るのが一般的ですが、スペイン語では後置されることが多いです。
「segundo」との混同に注意
間違い: “Vivo en el secundario piso.”
正しい表現: Vivo en el segundo piso. 順序(1番目、2番目)には「segundo」を使い、重要度やレベルを表す場合には「secundario」を使います。日本語の「二階」と「二次的な」のように、発音が似ていても意味が全く異なる場合があるので注意しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。