secundario
“secundario” の意味は “二次的な” スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:
二次的な, 脇役の
他にも: 副次的な, 脇の
📝 使用例
Él es un personaje secundario en la novela.
A2彼はその小説で脇役です。
Ese es un problema secundario; primero resolvemos esto.
B1それは二次的な問題です。まずはこちらを解決しましょう。
Tomamos una carretera secundaria para evitar el tráfico.
B2渋滞を避けるために、私たちは脇道を通りました。
二次的な
他にも: 高校の
📝 使用例
Mi hijo termina la educación secundaria este año.
A2私の息子は今年、高校を卒業します。
Ella es profesora de secundaria.
B1彼女は高校教師です。
Los estudios secundarios son muy importantes.
B1高校での勉強は非常に重要です。
副次的な
他にも: 二次的な
📝 使用例
Este jarabe no tiene efectos secundarios.
B1このシロップには副作用がありません。
La infección fue un síntoma secundario.
B2その感染症は二次的な症状でした。
Es una reacción secundaria al tratamiento.
C1それは治療に対する二次的な反応です。
スペイン語に翻訳
スペイン語で「secundario」と訳される単語:
二次的な→✏️ クイック練習
クイッククイズ: secundario
3問中1問目
「副作用」をスペイン語で何と言いますか?
📚 その他のリソース
👥 語族▼
📚 語源▼
ラテン語の「secundarius」に由来し、「第二の階級または品質に属する」という意味でした。これは「secundus」(第二の)から来ています。
初出:13th century
同源語(関連語)
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
よくある質問
「secundario」と「segundo」は同じですか?
いいえ。「Segundo」はリストの2番目(2番)を意味します。「Secundario」は、何かが主要なものよりも重要度が低い、または高校のような特定のレベルに属することを意味します。日本語の「二番目」と「二次的な」のように、似ていても意味が異なることに注意が必要です。
「secundario」を人に使うことはできますか?
はい、ただし通常は「un actor secundario」(脇役俳優)のような職業的な文脈で使われます。実生活で誰かを「persona secundaria」と呼ぶと、重要ではないという意味合いになり、失礼に聞こえる可能性があります。日本語でも「脇役」という言葉はありますが、人に対して直接使う場合は注意が必要です。
女の子について話す場合、変化しますか?
はい!女性名詞(例:「la escuela」)を説明している場合は、「secundaria」を使わなければなりません。日本語には名詞の性がないため、スペイン語のこの規則は慣れるまで少し時間がかかるかもしれません。


